"Роберт Асприн. Женщина-кошка (Бэтмэн-3)" - читать интересную книгу авторалов и планируя свои спасательные действия, когда вдруг увидел ее гибкий
силуэт, выскользнувший из окна в верхнем этаже бандитской крепости. Бэт- мэн неплохо изучил этот район и полагал, что знает, куда она направится, но там ее не оказалось. Наверное, Женщина-кошка ориентировалась в этой части готамских джунглей лучше его. Неудивительно: ему было известно, что она обитает в Ист Энде, всего в четверти мили отсюда - сущий пустяк для кошки или летучей мыши. Он не стал преследовать ее. Его внимание привлекли языки пламени, и, подчиняясь строгим моральным принципам, Бэтмэн сделал попытку спасти уцелевших. Служить закону с помощью шашлычницы - скверное дело. Он уже проник внутрь здания и подсчитывал трупы, когда послышались сирены по- жарных машин. Пора было искать окно, через которое удрала Женщина-кошка, ибо трудолюбивые мужчины и женщины в форме муниципальных служащих Готама были плохими союзниками такому одиночке, как он. Другими словами, гораз- до спокойнее жить, не попадаясь им на глаза. В каком-то смысле они с Женщиной-кошкой не так уж отличались друг от друга. Бэтмэн решил в укромном месте подождать, пока все разъедутся. Он ведь еще не отыскал тело на дорожке возле дома, и его мучила мысль о том, что она могла солгать ему. Если это так, она теряла свою защитную оболочку невинности, и ему ничего не оставалось, как только начать охотиться за ней, поставив ее в один ряд с прочими преступниками. Поэтому он прятался на крыше, пока полицейский и пожарный инспектор перекидывались шутками за холодным кофе с пончиками. - Господи Иисусе, только посмотрите на это! - воскликнул один из них, опять зажег свой сигнал! Бэтмэн вывернул шею, уже зная, что увидит: в облака вонзался голубо- ватый лазерный луч, очерчивая в небе знак летучей мыши. Женщина-кошка могла подождать. Труп на дорожке тоже. Другой слуга за- кона нуждался в экстренной помощи. Бэтмэн мог спокойно пройти через парадную дверь мэрии и подняться на эскалаторе в офис комиссара Гордона. Дежурные офицеры, ничуть не менее опытные, чем их коллеги в участках, отлично знали, что дверь комиссара всегда открыта для человека в капюшоне и маске, и, что бы они ни думали о Бэтмэне, к Гордону здесь относились с уважением, граничащим с благого- вением. Они видели сигнал, и теперь поджидали Бэтмэна, заключив нес- колько пари на то, кто первым его заметит. Но тот проигнорировал входную дверь, черный ход и грузовые люки в подвале. Вместо этого он по пожарной лестнице взобрался на широкий кар- низ перед окном комиссарского офиса. В конце концов, служение закону не исключало маленьких забавных сюрпризов. Им обоим ничуть не повредит пос- меяться немного над этой мальчишеской выходкой. Брюс Уэйн так и видел своего старого друга, разливающего кофе на письменный стол при стуке открывающегося окна. Но окно Гордона распахнулось беззвучно, а сам он был настолько погру- жен в свои бумаги, что даже не обратил внимания на то, как именно Бэтмэн проник в комнату. |
|
|