"Хьелль Аскильдсен. Окружение " - читать интересную книгу авторачас? Я попросил Крафта уехать, сообщает смотритель Марии. Зачем? Я не
потерплю, чтобы он охмурял Марион. Она не знает, что сказать, потом свирепеет: вот оно что! Когда только ты позволишь ей жить своей жизнью? Он смотрит на нее, потом отворачивается и роняет: тебе, похоже, не хочется его терять? Она пропускает реплику мимо ушей: Марион прекрасно обходится без твоего присмотра весь год, и непонятно, с чего вдруг именно сейчас ты записался в няньки. Называй это как хочешь, но я не буду смотреть, как она делает глупости, о которых потом пожалеет. Мария встает и захлопывает дверь в гостиную: по-твоему, лучшая защита - это выставить Крафта восвояси, да? Кстати, ты спрашивал у Марион - она хочет, чтобы ее так защищали? Он фыркает. И с чего ты взял, что она будет в этом раскаиваться? - говорит она и чувствует внезапно, что заигралась с ним, потому как он по незнанию думает, что "она" - это Марион, что они говорят о ней, и продолжает: не факт, что человек сильнее раскаивается в совершенном, чем в несовершенном, к тому же ты сам объяснял, что, в сущности, мы делаем исключительно то, что должны. Он не узнает ее: откуда такая гладкость речи? И говорит: поговорили, и баста; я сказал ему уезжать, пусть уезжает. Еще бы, ты один все решаешь, отвечает она непонятно к чему, поэтому он в ответ лишь пожимает плечами, хотя она стоит спиной. Он уходит в гостиную, не зная, чем там заняться. Потом мокнет под дождем на пристани и чувствует себя одиноким и всеми покинутым. Вдруг он точно стряхивает с себя сон: смотрит на часы, поднимается к дому, минует его, забирается в башню, снова сверяется с часами, на лице его появляется упрямое выражение, и он врубает электричество и включает маяк. Потом спускается с башни, проходит мимо дома, оказывается на причале, отвязывает лодку и берет курс на материк. У Первой это замечает Марион, что это с отцом, спрашивает она. Мария пугается, она выходит на улицу и обнаруживает, что лодки нет. - Вы поссорились? - спрашивает Марион. - Он сказал Крафту уезжать. - Почему... он ревнует? - Нет, но он говорит, что не позволит Крафту охмурять тебя у него на глазах. - Вот оно что... так, конечно, легче, можно не признаваться в своей ревности. - Что ты выдумываешь? - А почему же он тебя избил? - Избил? - Когда Крафт был у нас. - Ты же знаешь, когда он выпьет, с ним бывает. - А почему ты не сказала, что видела Крафта сегодня? - Это он тебе сказал? - Я видела. - Зачем... он просто заходил за маргарином. - Но ты ничего не сказала, чтобы отец не ревновал. - Называй это как хочешь. - Иногда я не могу понять, как ты все это терпишь? - Его ревность, как ты это называешь? - Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Что тебе рта не дозволено открывать. |
|
|