"Бернард Эшли. Терри на?ограде (Повесть) " - читать интересную книгу автора

еще с минуты на минуту явится глава семьи. Надо многое обговорить, спокойно
и терпеливо, и многое сделать, и дядюшка будет только помехой.
Глэдис всерьез подумала было не открывать, будто никого нет дома. Но
однажды в субботу после ссоры с Джеком она уже выкинула такой номер, - до
сих пор вспоминать тошно. Джек, разозленный, пошел встречать свою мать,
которая возвращалась после отдыха (ссоры вечно случаются как раз тогда,
когда нет времени разобраться), а она, в слезах, осталась на кухне. И вдруг
совершенно неожиданно появилась двоюродная сестра Эллен, что живет на том
берегу Темзы. Она не часто приезжала без предупреждения, но день был
солнечный, а телефонами в ту пору еще мало кто обзавелся. Глэдис замерла на
кухне, не отзывалась, тихонько прокралась к двери и красными от слез глазами
глядела в щелку, пока незваная гостья не скрылась из виду. И только она
перевела дух и поставила на огонь чайник, чтобы подкрепиться чашечкой чаю,
как Эллен нагрянула с черного хода - заглядывает в кухню, машет и эдак
фальшиво улыбается из-под неизменной своей нелепой шляпки: "Ау, Глэд! Ты
что, не слыхала меня, милочка?" Должно быть, Эллен надолго запомнила, как
криво улыбнулась ей в ответ Глэдис. И потому сегодня, крикнув Трейси:
"Смотри, ни слова!" - и изобразив на лице подобие улыбки, она отворила
дверь.
- Здравствуй, дядя Чарли. Входи.
- Я ненадолго, Глэд, ненадолго. Хочу только шепнуть тебе кой-что на
ушко...
- Пойдем в кухню. Я как раз готовлю чай. Джек будет с минуты на минуты.
Дядюшка, большой, грузный, тихонько покряхтывая, неуклюже, не то что в
прежние времена, протиснулся в кухню.
- Послушай, Глэд, это дело не мое и можешь меня разругать, что я
пришел, - начал он, едва за ними закрылась дверь кухни, - но я подумал,
лучше тебе узнать, как только вернешься с работы...
Хотя Глэдис и не знала точно, что он ей скажет, она сразу догадалась, о
ком пойдет речь.
- Да? Что такое?
- Ну, это насчет нашего мальчика, насчет Терри, - сказал дядя Чарли,
тяжело опускаясь на табуретку, самое высокое сиденье из тех, что были в
кухне, дипломатически понизил голос и оглянулся на дверь: - Он уже дома?
Глэдис покачала головой.
- Ну да, так я и думал. Понимаешь, Глэд, нынче утром я его видел, он
шел по Фокс-хилл-род к пустоши. Я был в машине, и, наверно, он меня не
видел. Но я не обознался... Он был в красном, да? (Глэдис кивнула.) И
понимаешь, Глэд, сразу было видно, идет не по какому-нибудь поручению
директора или вообще по делу. Уж извини, девочка а только сдается мне, он
удрал с уроков...
Глэдис все молчала, только чуть кивнула.
- Я знаю, такое говорить неловко, а все-таки подумал, лучше уж я тебе
скажу. Да еще, помню, ты так волновалась вчера вечером...
Глэдис прошла к мойке и подставила под горячую воду уже вымытую чашку.
- Спасибо, дядя Чарли. Похоже, и правда что-то с ним творится .. - Она
тяжело вздохнула.
- Ну-ну... - перебил старик и с трудом поднялся. - Ничего не хочу
знать. И вмешиваться не стану, не обращай на меня внимания. Потолкуй с
Джеком. Это ваша забота, семейная, сами разберетесь, и незачем вам никого