"Бернард Эшли. Терри на?ограде (Повесть) " - читать интересную книгу автораначать, и то неизвестно. Ну что он может сделать? Ничего. Он ругал себя за
тупость - вот пустая башка, хоть бы что-нибудь путное придумать! Он щепка в грязном потоке, и остается лишь плыть по течению и надеяться на чудо, которое спасет его, пока еще не затянуло в канализационную трубу вместе с Лесом и всей шайкой. Но, конечно же, надеяться не на что. Лес оглядел вестибюль. Слева одна дверь, справа другая. - Нам куда? - требовательно спросил он. - Пошли, а то мы тут вроде рыбы в аквариуме. - Сюда, налево, - ответил Терри, разом возвратись к действительности. - Это канцелярия. За ней сидит секретарша, а потом кабинет мистера Маршалла... - Все еще пригнувшись, он показал на дверь слева, около аквариума. Лес посмотрел на ничем не примечательную деревянную дверь и нахмурился. - Эта уж точно заперта, - негромко сказал он. - Нельзя, что ль, проверить? - сказал Мик и, опираясь спиной на противоположную стену, съехал на пол. - Давай поживей, пока у меня задница не отмерзла! Лес пропустил его слова мимо ушей, припал к двери, потянул ручку. Он оказался прав. Дверь заперта. - Гады! - сказал он, опять присел на корточки и уставился на дверь, будто, если покрепче изругать ее в уме, она сама отворится. - А ты как думал? - спросил Мик, явно довольный, что в распрекрасном смелом плане Леса вышла заминка. - Это не то что на улице с лотка чего свистнуть. Если куда лезешь, бывает, надо и дверь взломать! Я думал, ты сам знаешь! - Поживей думай. Сколько можно тут торчать... Бросить Лесу вызов порезче он не решился; пока хватит. Придет время, еще не сегодня и не завтра, но придет, и он им всем покажет, как надо делать дела. Лес промолчал, даже не оглянулся, только дотронулся до шрама на шее под воротником - смотрел на загадочную дверь и нервно скреб шрам. Остальные по-хозяйски непринужденно расселись на полу вестибюля, и у Терри затеплилась надежда: вот оно, совершается чудо, которого он уже и не ждал. Если Лес не сумеет открыть дверь, может, тогда все отменится и он тихонько вернется домой, не опозорив себя настоящим преступлением. Всем было сейчас неспокойно, каждый думал свое, все втайне тянули в разные стороны, и несколько минут никто не нарушал молчания. - Бестолковая баба! - Джарвиз сунул ключ в замочную скважину вестибюля, и оказалось, ключ не поворачивается. Перебрал еще три ключа - никакого толку; собрался было опять попробовать первый, нечаянно толкнул дверь, и она поддалась. - Бестолочь! - Он почувствовал себя одураченным: пытался отпереть незапертую дверь. И обозлился: - Пускай только начнет скандалить из-за ужина, я ей все выложу! У миссис Джарвиз иногда случались такие оплошности, и иной раз он ее покрывал, хотя другим уборщицам в этих случаях прилюдно делал выговор. Но если он бывал в подходящем настроении, дома ей все равно доставалось. Не так-то просто, когда жена служит у тебя под началом, и сейчас, входя в сумрачный зал, Джарвиз рассердился не на шутку - и дождь хлещет, и к ужину он опаздывает, да еще дверь не заперта. |
|
|