"Роберт Артур. Тайна попугая-заики ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #2) " - читать интересную книгу авторакоторой только что был в их руках.
Глава седьмая Таинственное сокровище Дядя Рамос тем временем немного отлежался. Он уже мог говорить, но отвечал на вопросы Юпитера очень тихо, боясь нового приступа кашля. По-английски он объяснялся с большим трудом, так что за него начал рассказывать Карлос, а дядя только поднимал голову и кивал: - Си-си. - Уже два года дядя Рамос приехал. Он приезжает из Мексики. Повозку везет Пабло. Дядя хорошо умеет растить цветы. Но здесь нет работы. Не найдет никак. Здесь есть этот дом, ему говорят. И теплица, стекла битые. Дядя снимает дом и растить цветы. Платить пять долларов в месяц. Мальчики переглянулись - платить пять долларов за такую развалюху - не слишком ли щедро? - Дядя Рамос распрямляет консервные банки, чтобы чинить теплицу. Он сажает разные цветы. Потом продает в городе. Везет продавать в город на повозке. Один день к нам приходит один человек. Худой, большой. Зовется Джон Сильвер*. Из Англии, он говорит. Он больной, хочет жить у нас. Дядя согласился. Сеньор Джон Сильвер не имеет деньги, только ящик, матросский ящик, маленький, и ящик еще - длинный металлический и широкий - вот такой - и плоский. ______________ * Имя героя романа Р. Стивенсона "Остров сокровищ". Дядя Рамос закивал, повторяя: - Си-си! А Юпитер прикинул размер ящика - примерно четырнадцать на двадцать четыре дюйма. - Этот ящик имеет крепкий замок, - продолжал Карлос. - Сеньор Джон Сильвер лежит на него матрас. Каждую ночь открывает ящик и смотрит. И счастливый, радость. - Си. Муй фелис, - кивает дядя Рамос. - Дядя Рамос говорит: "Что там?" А сеньор Джон Сильвер говорит: "Там кусочек радуги и горшочек золота". И смеется. Юпитер обратил внимание на эти слова. "Здесь тоже какая-то загадка", - подумал он. - Потом дядя Рамос болеет. Кашляет. Зовет меня приехать сюда. Я приезжаю и помогаю. Но не умею. Цветы не умею хорошо расти. - Ты хороший, - по-английски сказал дядя. - Добрый мальчик. Работает много очень. Лицо маленького мексиканца немного повеселело. - Сеньор Джон Сильвер болеет. Тоже. Он говорит, что болеет внутри. Болезнь не выйдет оттуда. Я говорю: "Не надо жалеть золото и надо отдать доктору". Но он говорит: "Нельзя". Золото надо продать, тогда нужно сказать свое имя. А он здесь без закона. Его отправят в Англию в тюрьму. Он живет здесь без имени. Пока живет. А потом говорит: "Все в порядке, ол-райт, все равно скоро уходит". Я тогда не понимал, - с грустью признался Карлос. - А потом сеньор приносит семь молодых попугаев. Красивые желтые головки. Семь |
|
|