"Михаил Ардов. Возвращение на Ордынку" - читать интересную книгу автора

(Машинистка)"
(стр. 370).
В пятидесятых годах мой отец и Ахматова пользовались услугами
машинистки, которая жила в одной из соседних квартир тут же - на Ордынке.
Звали ее, помнится, Мария Исаевна. Работу свою она делала вполне пристойно,
но был у нее известный недуг - она крепко выпивала.
И вот я вспоминаю такую историю. Ахматова отдала ей перепечатывать свой
печально известный цикл "Слава миру". Там есть такие строчки:

Как будто заблудившись в нежном лете,
Бродила я вдоль липовых аллей
И увидала, как плясали дети
Под легкой сеткой молодых ветвей.
Среди деревьев этот резвый танец...

Так вот, Мария Исаевна вместо "резвый танец" напечатала - "трезвый
танец". С учетом ее недуга и применительно к детям это было весьма забавно.
"ЧЕТКИ (продолжение)
Книга вышла 15 марта 1914 г. "...·
И потом еще много раз она выплывала из моря крови, и из полярного
оледенения, и побывав на плахе, и украшая собой списки запрещенных изданий
"...·, и представляя собою краденое добро (издание Ефрона, Берлин и Одесская
контрфакция при белых (1919)..."
(стр. 376).
Помнится, я раздобыл старую книжку - "Четки" (Книгоиздательство С.
Эфрон, Берлин). Было занятно стать обладателем сборника стихов Ахматовой,
изданного мужем Цветаевой. И я попросил Анну Андреевну сделать на книге
надпись, она взяла ручку и начертала на титульном листе:
"Милому Мише Ардову мое начало.
Анна Ахматова
30 ноября


1964

Москва".
Отдавая мне книжицу, Ахматова произнесла:
- Гонорар за это издание я не получила.
"...статья К. Чуковского - "Две России (Ахматова и Маяковский)"..."
(стр. 379).
Как мне помнится, в этой статье автор писал, что Маяковский
олицетворяет Россию новую, Ахматова - старую. Анна Андреевна иногда шутила
по этому поводу и говорила:
- Корней сделал меня ответственной за всю русскую историю.
Ардов на это отзывался так:
- Ну, Бирона и Распутина я вам никогда не прощу.

"Пусть я и не сон, не отрада
И меньше всего благодать..."