"Лис Арден. Повелители сновидений " - читать интересную книгу автораисправить.
- Почему? - искренне удивился Бернар. - Мы понравились... а вы, мэтр, тоже хороши - пойте! И все тут. А что петь, кому петь... - Понравились... разве это важно? Нет... это ж надо так осрамиться... И трубадур ушел, оставив жогларов в полном недоумении. - И чем он недоволен? - пожал плечами Гильем. - Не знаю... - протянул Бернар. - Брось, главное - нас не освистали... а может, кто так даже и запомнит. - Запомнит? - и Гильема осенило. - Вон что... Пегильян прав. Осрамились мы с тобой... тьфу... Бросились, разбежались - веселить, смешить - лишь бы приняли. Нет бы взять их за глотку, спеть так, чтобы замолкли, жевать перестали или подавились - а мы... - Угу. - Бернар тоже понял. - А мы заигрывать с ними, как девки дешевые. Потррроха Господни... вот ведь дурни!.. Друзья переглянулись. Что ж... сделанного не воротишь и песню обратно в рот не затолкаешь. Хотя, видит Бог, оба они с радостью проглотили бы ее. Вопреки ожиданиям, Пегильян вновь подошел к жогларам. Но на сей раз он позвал только одного. - Я пойду. - поднялся Гильем. - Я эту тенсону завел, мне и расхлебывать. Он встал перед столом-возвышением, прижимая к груди лютню, и произнес razo, в котором говорилось о поистине колдовской силе любви, способной преобразить и самого любящего и весь мир. Гости, оживившиеся было, услышав Гильема, явно разочаровались; от него ждали веселья и развлечения, а вовсе не возвышенных завываний. взгляд на публику. Увы... лучше бы он этого не делал. Никому не было ни малейшего дела до его сердечных излияний и что с того, что эта песня была лучшей из написанных жогларом? Гости разговаривали, поглощали яства, разложенные на массивных серебряных блюдах, смеялись. Кто-то, пошатываясь, пробирался к выходу, кто-то громогласно взывал к слуге... Пир шел своим чередом. Жоглар видел бороды, усыпанные хлебными крошками - траншуары явно не удались замковому пекарю, вот влетит ему завтра от хлебодара... мелькнуло в голове у Гильема; лица, изрядно раскрасневшиеся от вина и запаха пряных курений, на которые не поскупились и жгли на жаровнях пригоршнями. Вот только не видел он глаз, глядящих осмысленно и доброжелательно. Ну хотя бы потому, что обладатель этих глаз сидел на возвышении, за хозяйским столом. Жогларов с самого начала обучения в Омела приучали к тому, что искусство - это прежде всего их работа. Как у пахаря, как у кузнеца, как у портного. Это не развлечение, внушали им, не удовольствие и не предмет гордости. Это работа, которая заказана, оплачена и должна быть достойно выполнена, невзирая ни на что. Никто не приходит на пир, чтобы послушать пение. Гостей привлекают угощение и хорошее общество. А если между переменами блюд кто-то развлечет их слух кансоной, что ж... пусть его, лишь бы не надоедал особенно. Конечно, бывали среди властительных сеньоров и настоящие ценители благородного искусства трубадуров, и просто попасть к их двору уже было настоящей удачей, но таких было удручающе немного. Большинству же приходилось рассчитывать на замки не столь прославленные, как Монсегюр, не столь богатые, как Бурлац, и не столь утонченные, как Каркассонн. Замки, в которых их приходу искренне радовались, особенно зимой, |
|
|