"Джейн Арбор. Мечты сбываются" - читать интересную книгу автораистория о ее прошлой неудаче уже обтрепалась от пересказов, и все же Дервент
был первым, кто пропустил соль, если он и вправду полагал, что риторический вопрос ректора требовал буквального ответа. На всякий случай Мери расставила все по местам, мягко возразив: - Вы не понимаете, мистер Дервент. Он даже не хотел знать, отчего я не вышла замуж. Разве вы не видите - таким способом он просто дал мне понять, что я безнадежна в качестве актрисы, что я совершенно бездарна и едва ли когда-нибудь выйду на сцену. - И вы приняли этот приговор? - О да. Пришлось. Он привел меня в чувство. Остаток денег я потратила на курсы подготовки секретарш, и вот я перед вами. - И никаких сожалений о погасших навек огнях рампы? - Ни малейших. Это, наверное, просто было какое-то наваждение. И потом, мне никогда не хватало уверенности в себе, да к тому же плохие актрисы не стоят ни гроша, не так ли? - Я бы сказал, их ценят меньше, чем действительно умеющих работать секретарей, - согласился мистер Дервент. Но свой скрытый комплимент он тут же испортил прозой: - Должен признаться, когда моя секретарша мисс Траскотт заболела гепатитом, я не ожидал, что ваше агентство подбросит мне настолько хорошую замену. Кстати, принято ли у вас по окончании работы брать у клиента письменный отзыв? - Люди не всегда дают мне такую бумагу. Но я была бы рада, если только это не слишком вас затруднит. - Вовсе нет. Вы найдете ее вместе с чеком в завтрашней почте. А пока позвольте поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали, и... до Он протянул ей руку, так что она должна была нырять в бездну - и побыстрее, пока не слишком поздно! Мери пробормотала: "Спасибо" - и затем, вместо того чтобы эхом откликнуться на его слова прощания, добавила: "Мистер Дервент?.." - с той легкой хрипотцой, которая всегда появлялась в ее голосе, стоило только занервничать или расстроиться. - Да, мисс Смит? - вежливо отозвался он. - Я просто хотела... То есть я... - Боже мой, какое жалкое зрелище! Обхватив свои локти, она в панике выпалила: - Могу ли я попросить вас об одном маленьком одолжении? - Одолжении? Конечно. Продолжайте. Все, что в моих силах... - С-спасибо. В таком случае, если только у вас не занят вечер, не могли бы вы зайти ко мне, скажем, примерно в половине восьмого, как будто... словно вы приглашаете меня встретиться? Всего только зайти, и ничего больше. Дело сделано! Но Мери сразу же увидела пропасть, разверзшуюся перед ней. Вместо того чтобы ответить "нет" или "да", мистер Дервент вполне может осведомиться "почему?"... И что же, интересно, она ему ответит? Несколько секунд он внимательно смотрел на нее. Не то чтобы Мери предстала в невыгодном свете, ведь, делая заметки или печатая, она снимала очки, которые носила, но все равно ее высокий рост, ее прямые темные волосы, рот, слишком широкий, чтобы казаться красивым, и острое лицо вызывали у нее чувство неловкости. Все это Мери слишком хорошо представляла себе, поскольку порой поглядывала в зеркало. И теперь с замешательством думала, что ее внешность может рассказать о ней этому человеку и что ему нужно было увидеть в ней, прежде чем ответить. |
|
|