"Соломон Константинович Апт. Томас Манн " - читать интересную книгу автораоткровенной, подчеркнутой символичностью. Черт - порождение больной
фантазии, бреда, галлюцинации. Размышляя о своей судьбе, о цене, которую нужно заплатить за возможность заниматься искусством в тяжелую для художника эпоху "усталости малой и великой, личной и всего нашего времени", то есть на закате бюргерской эры, композитор Леверкюн отказывается от любви к людям, от "почтительного отношения к объективному, к так называемой правде", короче - от приложения к своему творчеству каких-либо этических мерок. Этот отказ и олицетворяется в черте. В любом романе Томаса Манна, да и в новеллах, есть много автобиографического материала. Мы уже говорили о реальных прототипах некоторых вымышленных им фигур, извлекали из эпических текстов описания пейзажей и интерьеров, среди которых протекала жизнь автора, усматривали психологическое сходство между ним и кое-кем из его героев. Нелепо вообще отождествлять автора и героя, а отождествление автора гуманистических "Будденброков" с героем, заложившим сатане душу ради экстазов творчества, как будто и не напрашивается. Но Леверкюну, как и другим своим персонажам, Томас Манн отдал некоторые подробности собственной биографии, и в контексте романа, зарядившись его символикой, эти подробности приобретают тоже символический смысл. В "Докторе Фаустусе", книге итоговой, Томас Манн оглядывается не только на полувековой путь Германии, не только на горестный путь деградации искусства, отказавшегося "печься о нуждах человека, о том, чтобы людям лучше жилось на земле и средь них установился мир и порядок", но и на свой собственный, противоречивый, как мы еще увидим, писательский путь. И в том, что диалог композитора Леверкюна с чертом происходит в том самом городке и в том самом доме, где создатель этого диалога задумал и обдумал проведенных в Италии полутора лет. "В прохладном каменном зале нашего бельэтажа, - говорит Генрих Манн, - начинающий, не зная еще самого себя, приступил к работе, которую вскоре знали многие и которая несколько десятилетий спустя принадлежала всему миру". К сказанному братом можно добавить, что через пять десятилетий, когда "начинающий" давно уже вступил в "пору свершений", этот прохладный каменный зал итальянского бельэтажа представлялся ему местом, откуда пошло его самопознание и где он, задумав свой первый роман, определил свое будущее на долгие годы, в конечном счете - на всю жизнь. Здесь уже приводилось в другой связи замечание Томаса Манна, что только в процессе писания "Будденброков" он понял, чего хочет и чего не хочет, понял, что ему нужны "север, этика, музыка, юмор". Слово "этика" в этом перечне стоит не на первом месте, оно не подчеркнуто, наоборот, как бы проглочено, стерто соседними словами, относящимися к совсем иным разрядам понятий. Между тем оно-то как раз и объясняет, в чем состояло решающее для всей дальнейшей творческой жизни Томаса Манна значение этой поездки в Италию и чем на поверку отличался замысел, воплотившийся в "Будденброков", от леверкюновских замыслов, для характеристики которых старый, умудренный личным и общественно-историческим опытом писатель выбрал такой символ, как сделка с чертом, символ, опять-таки содержащий этическую оценку отказа искусства от служения насущным человеческим нуждам. Задумав написать историю своей семьи, то есть и свою собственную, молодой литератор принял решение, этическая состоятельность которого стала ясна ему лишь гораздо позднее, когда исповедально-автобиографическое начало прочно утвердилось в его творчестве. "Сознательно или бессознательно (лучше, |
|
|