"Анна Арнольдовна Антоновская. Город мелодичных колокольчиков (Великий Моурави, Книга шестая)" - читать интересную книгу автора "Еще один царь! Вот как балует тебя судьба, Георгий из Носте! - с
горечью подумал Саакадзе и поспешил приложить руку ко лбу, устам и сердцу. - Этот властелин, как и тот, в Иране, предает огню и мечу долины и холмы Грузии, он заставляет кровоточить ее сердце, он жаждет поработить ее душу... Значит..." - Саакадзе почтительно преклонил колено. Рослый Мурад гордо и важно принял меч, устрашивший персов, и в знак благосклонности вернул Саакадзе, повелев Селикдару, ага меченосцу, вручить Моурав-беку алмазный полумесяц, дабы он вделал его в рукоятку. Многочисленная свита, следуя за султаном, пересекла Долма-бахче, где Хозрев-паша, верховный везир, раздосадованный впечатлением, произведенным на султана прославленным грузином, слишком резко взмахнул нагайкой. Двести смуглолицых наездников и двести чернолицых, приняв сигнал, на полном галопе пронесли турецкие знамена. Тучей промчался перед Саакадзе зеленый, оранжевый и светло-красный шелк, расцвеченный полумесяцами. "Словно самум в пустыне! - отметил Саакадзе, обдумывая предстоящий разговор. - Если выказать незнание, не сочтет ли султан меня, Моурав-бека, в государственных делах за невежду? А если, наоборот, проявить полную осведомленность, не примет ли за лазутчика, разведывающего для личных целей о состоянии Стамбула? Сама судьба подсказывает осторожность. О восточная хитрость! Когда же заговорит султан?" Но нет начала без конца и конца без начала! Султан заговорил. Он милостиво спросил: - Ласкает ли твой взор, Моурав-бек, стольный город повелителя вселенной? - Султан султанов, "средоточие мира", я поражен твоей империей! Только неувядаемым блеском царствование потомка Османа. Я знал много стран, видел сражения на слонах, видел, как ятаганы разрубали воинов, закованных в броню, надвое, как стрелы пробивали панцири всадников, а заодно и их сердца, знал немало прославленных полководцев, ведущих на смерть тысячи тысяч рабов, чтобы добыть победу своему божеству, - но нигде не видел я столь мощных орудий, способных вмиг сразить огненным боем целое войско. Велик султан Мурад! Мой повелитель, я восхищен большим восхищением! Не хватит и ста лет, чтобы насладиться зрелищем силы твоей боевой страны, но хватит и двух лет, чтобы я мог покорить падишаху Мураду не только надменный и гордый своей военной силой Иран, но... и те царства, которые лежат и слишком близко и слишком далеко. - Моурав-бек, твои речи услаждают мой слух, - слегка откинулся в седле султан, придерживая драгоценную саблю, - ибо они славят дела благословенной Оттоманской империи. Знай, я умею ценить и острый меч в сильной руке и благородное намерение в сильном сердце! Да поможет тебе пророк Мухаммед! Шумные приветствия орт, отчаянные выкрики конников капы-кулу, восторженные пожелания "падишаху вселенной" чаушей, фанатические вопли янычар слились в один невообразимый рев. Не помогали ни свист плетей, ни грозные взмахи га-дар, - толпа стамбульцев лезла под конские копыта, лишь бы увидеть хоть полу богатой одежды властелина. С трудом удалось приблизиться к военной гавани, уставленной пушками, еще больше изумившими Саакадзе своими размерами. Заметив, как очарован Моурав-бек, султан мягко сказал: |
|
|