"Пирс Энтони. Властью песочных часов (цикл о Воплощениях Бессмертия #2)" - читать интересную книгу автора Нортон подумал, что если бы он смог каким-нибудь образом втиснуться в
эту картинку, то сумел бы затем выбраться через окно в другой город или на другую планету. Нет, у него не было необходимого жетона и не было денег, чтобы купить его. Жаль, ведь он любил исследовать неизведанное, и появись у него когда-нибудь возможность отправиться в межпланетное путешествие... Он перевернул страницу. На следующей картинке-окне была изображена другая планета: ярко горящая солнечная сторона поверхности Меркурия. Она была такой яркой, что от листа, казалось, исходил жар. Нортон коснулся пальцем ближайшего обожженного солнцем камня и тут же отдернул руку - камень был горячим! - Вы сказали, это просто путеводитель по загадкам? - спросил ошеломленный Нортон. Орлин грациозно поднялась с места и пошла по направлению к шкафу. Платье ее при этом зашуршало, и Нортон только сейчас обратил внимание на одежду девушки. Свободное золотисто-рыжее платье было скорее удобным, чем нарядным, но оно удивительно шло ей. Правда, Нортон подозревал, что она выглядит восхитительно во всем, что бы ни надела. Орлин поднесла коробку. - Это составная картинка-загадка, - объяснила она, отодвинула в сторону чайник и чашки и поставила коробку на стол. Нортон снял крышку. Коробка была наполнена яркими плоскими фрагментами, которые действительно очень походили на кусочки составной картинки-загадки, но они были полны жизни. Движущиеся изображения? Он взял один из фрагментов и, прищурясь, посмотрел на него. Достаточно отчетливо были видны несколько листочков дерева. Они по-настоящему трепетали, словно бы на ветру. Это была деталь первого рисунка книги. - Но в этой книге Орлин прикоснулась к кнопке, расположенной на стенке коробки. Неожиданно изображение на фрагменте, который держал в руках Нортон, изменилось. Теперь это была часть стены подземной транспортной станции. Он посмотрел на остальные кусочки, лежащие в коробке, и увидел на одном из них изображение станционных часов. Минутная стрелка показывала такое же время, как и на часах Нортона. Это был не просто фрагмент игры - часы шли точно. - Здесь находятся все сцены, - сказала Орлин. - Надо только выбрать какую-нибудь по желанию или поменять ее в середине игры. Существует еще одна кнопка, с помощью которой можно изменять очертания фрагментов так, чтобы они не казались слишком знакомыми. Это очень увлекательное занятие, в особенности когда законченная головоломка достаточно большая, чтобы через нее мог шагнуть и войти в сцену живой человек. - Наука и магия сливаются быстрее, чем я думал! - воскликнул пораженный Нортон. - Да, они всегда в значительной степени были одним и тем же, - заметила Орлин. - Когда-то Теория Поля объединила пять основных сил, включая магию... - Похоже, я потратил слишком много времени в девственной природе! - Девственная природа тоже хороша, - сказала Орлин. - Мы не должны жертвовать старыми ценностями ради новых. Нортон по-новому взглянул на нее. - Вам нравится девственная природа? - Он вспомнил замечание Гавейна по поводу ее влечения к животным. - О да! В поместье есть парк; я часто хожу туда. Почему-то там мне менее одиноко, чем в городе. Какое она вызывала восхищение!.. Но Нортон все еще не был уверен. Он |
|
|