"Пирс Энтони. Властью песочных часов (цикл о Воплощениях Бессмертия #2)" - читать интересную книгу автораработу... - Ничего себе работа!
- В буквальном смысле! - Призрак довольно засмеялся. - Понимаю, вам тяжело принять решение прямо сейчас; я на вашем месте поступил бы так же. Но, по крайней мере, пойдемте к Орлин. Может быть, она вас отвергнет. По тому, как призрак сделал предложение, Нортон не был уверен, что случится именно так. Гавейн считал, что он понравится этой девушке, Орлин. Если он пойдет туда, ожидая, что она отвергнет его, а затем... - Ох, не знаю... - Пожалуйста, Нортон! Вы добрый человек - а мне необходим наследник. - Я понимаю. Однако наставлять рога... это противоречит моей философии. - Но я же в конце концов призрак. Вы можете считать ее вдовой. Если вам будет легче, помните, что у вас нет на нее прав. Вы не можете жениться на ней, и ваша роль навсегда останется в тайне. По закону здесь нет никакого нарушения супружеской верности. Отличный шанс пошалить на стороне... - Полная безответственность! Не в моих правилах... - Ладно, тогда думайте об этом как о искусственном оплодотворении, а о себе - как о доноре. Черт возьми, в жизни это делается сплошь и рядом, когда живой муж бесплоден! Этот аргумент был сшит на живую нитку, но он помог. - Хорошо, я встречусь с ней, - сдержанно согласился Нортон. - А я научу вас, как убивать драконов! - О, прошу вас, совершенно никакой необходимости... - Нет-нет, обязательно. Я настаиваю на оплате! Нортон понял: Гавейн должен закрепить свое личное право на наследника. - Хорошо, согласен. Только первым делом надо выяснить, заинтересуется ли ваша жена. Все это может оказаться ни к чему. Нортону было интересно, как выглядит девушка, которая таким образом, ради обеспеченности, продала свое тело. Положение в обществе и знатное если только она не была уродиной или не обладала скверным характером. Эти последние могли довольствоваться и призраком. - Отправимся прямо сейчас, - нетерпеливо сказал Гавейн. - Неподалеку отсюда есть лифт. Нортон собрался было возражать, но вспомнил, что он разорен и не может больше ночевать на открытом воздухе. Остановка, отдых с хорошей женщиной, пусть даже уродливой... Над этим стоило, по крайней мере, подумать. Он не мог претендовать ни на что лучшее. Нортон загасил костер и привел в порядок место, чтобы не раздражать других путешественников. Дикий туризм и ночевки на открытом воздухе были не правом, а привилегией и строго лицензировались. Нортон всегда внимательно следил, чтобы не испортить культивированную девственную природу: сжигал только хворост, не трогал животных и старался не нанести вреда даже гусеницам и червякам. И никогда не оставлял после себя мусора - не потому, что за ним следили, просто Нортон искренне уважал наследие природы и парки, которые стремились подражать ей. Они прошли с четверть мили до огромного помеченного дуба. Нортон коснулся нижних ветвей дерева и вошел в открывшуюся в стволе дерева камеру. Лифт опустился на жилой уровень, где путники вышли и стали на транспортерную ленту, идущую по адресу призрака. Конечно, Гавейн мог отправиться туда прямиком, однако предпочел среди живых пользоваться обычаями живых. Это был богатый район города, что и приличествовало положению семьи, которую описал Гавейн. Бедные люди не особенно беспокоятся о сохранении своих поместий. На ленте поуже они двинулись к изысканному району, родословные |
|
|