"Эвелин Энтони. Виктория и Альберт " - читать интересную книгу автора

что девушка ласково пожала ей на прощанье руку. Он остался наедине с
королевой. Она выглядела совсем девчонкой, очень милой в черном. Внимание
привлекали ее ярко-голубые глаза и розовый ротик, который не полностью
прикрывал мелкие зубы. В этот момент вы забывали о надменном подбородке и
решительном крючковатом носе. Королева покраснела и протянула к нему руку.
Улыбка осветила лицо, и она стала почти хорошенькой.
- Дорогой лорд Мельбурн! Как вы были добры ко мне сегодня! Идите,
сядьте рядом со мной. Мне нужно поговорить с вами о многом. Я даже не знаю,
с чего начать.
- Начнем с тайного советника, - предложил он. - Я уже сказал вашей
матери, что вы были великолепны, мадам. Просто великолепны!
- Герцог Веллингтонский и в самом деле так сказал? Ну, будто я
заполнила комнату?.. А что он имел в виду?
- Он хотел сказать, что вы привнесли в помещение достоинство монархии.
Очень красивая фраза! Мне бы хотелось самому придумать нечто подобное. Вы
хорошо произнесли речь и растрогали некоторых весьма твердых джентльменов до
слез.
- Но это была ваша речь! - заметила Виктория. - Вы написали ее для
меня. Все прошло хорошо, и я вам вдвойне благодарна. - Она улыбнулась. -
Признаюсь, я очень волновалась, но рада, что пришла туда одна. Мне не
хочется, чтобы кто-либо думал, будто я не смогу самостоятельно справиться с
возложенными на меня обязанностями.
- Никто и не думает этого, - уверял ее Мельбурн. - После сегодняшнего
дня так не думает никто. Раскрыть вам один секрет, мадам?
Виктория порывисто кивнула головой, и снова его поразил контраст. Он
видел импульсивный темперамент за сдержанной внешностью. То же самое
поразило ее министров и пэров.
- Прежде чем вы вошли в зал сегодня утром, там раздавалось какое-то
ворчание. Ваши королевские дядюшки волновались, сможете ли вы произнести
речь до конца - это очень серьезное испытание для человека, не имеющего
опыта публичных выступлений. Я знаю, что думали некоторые из них - ведь,
откровенно говоря, я думал то же самое, пока не приехал сюда в первый раз.
Они опасались, что вы можете запутаться, сбиться, разрыдаться... словом,
поведете себя как нервная женщина. Конечно, вас постарались бы извинить, но
вы доказали, на что способны, ведь с вами не случилось ничего подобного.
- Могу себе представить, как волновались мои дядюшки, - заметила
Виктория. - Они милые, добрые люди, но я чувствовала, что им было бы легче,
если бы вместо меня сегодня утром речь произнес кто-либо из них. Разве это
не страшно, лорд Мельбурн? Столько людей желали бы стать королем...
- Вы тоже почувствовали это, мадам, когда узнали о своем
предназначении?
- Это так, - откровенно ответила ему Виктория. - С тех пор как я узнала
о своей будущей судьбе, больше ни о чем не думала и не мечтала. А знаете,
как я узнала об этом?
Он покачал головой.
- Мне сказала об этом Лизен. То есть она не сказала мне об этом
напрямую, но как-то, открыв книгу, чтобы начать заниматься историей, я
обнаружила вложенный в нее листок с изображением генеалогического дерева. Я
увидела, что мой отец, герцог Кента, старший из братьев короля и если он
переживет короля, то заменит его на троне. А я была его дочерью. Лизен