"Эвелин Энтони. Шаг до страсти " - читать интересную книгу автора

приготовить для вас такой сюрприз. Нужно было спросить. Они совсем не
годятся. Сегодня же заменю. Я очень огорчен и прошу меня простить!
- Пожалуйста, не беспокойтесь. Так мило с вашей стороны заботиться обо
мне... Ни за что не позволю вам ехать за ними. Я сама завтра поменяю.
Он взглянул на нее и пожал плечами, очевидно, он сердился на себя за
оплошность.
- Вам нельзя отплывать далеко, - сказал он. - Там в рифах морские ежи,
они совсем как сухопутные, но только ядовитые. Вам нужно приобрести тапочки.
- Если вы не прекратите, я вообще не войду в воду, - заметила Джуди.
Разговор становился каким-то суетливым, а тема - слишком навязчивой, если ее
не сменить, он может продолжить за ленчем.
Казалось, он читал ее мысли.
- Мне не следовало бы учить вас, - произнес он. Улыбка снова мелькнула
на его губах, он дотронулся до ее руки, повернув в сторону незанятого
столика у бассейна. - Сначала я угощу вас.
Официанты не торопились. Джуди уже обратила внимание на то, как
непринужденно двигались здесь люди; не чувствовалось напряжения и вечной
гонки, которая определяет темп американской жизни. Барбадосское безразличие
ко времени ее не трогало, она спокойно ждала, пока подадут еду, кофе, ждала
завтраки по утрам; ждала терпеливо и не думая раздражаться или выходить из
себя. Она удивилась, увидев, что стоило человеку, сидевшему рядом с ней,
поднять руку, как один из официантов сейчас же поспешил к нему.
Свердлов заказал двойное виски себе и ромовый пунш для нее. С
неожиданным интересом и долей беспокойства она смотрела, как он залпом выпил
свой стакан.
Появился тот же официант со вторым стаканом. Свердлов поднял его за ее
здоровье.
- Я приучился к виски в Америке, - проговорил он. - Очень хороший
напиток. Лучше водки.
Джуди не могла не съязвить:
- Разве это не измена?
- Государственная измена, - согласился Свердлов. - Если вы донесете
нашим, меня отправят домой и расстреляют. Понравился пунш? Вы любите ром?
- Здесь нравится, - ответила она. - Совсем другой вкус. Наверное, его
нужно пить при солнечном освещении.
- Да, солнце прибавляет прелести многим вещам, - заметил Свердлов.
Такого удовольствия он не получал уже много месяцев, больше, целый год.
Что он говорил этой девушке, значения не имело. Он мог шутить, мог сидеть на
слепящем солнце и говорить все, что придет в голову. В известных пределах,
конечно. Она была хорошенькой женщиной, а сейчас, немного выпив, она
выглядела уже не такой несчастной, как все то время, что он наблюдал за ней.
Ее сдержанность заинтриговала его. Ей не хотелось разговаривать с ним - он
заставил ее говорить, что ж, еще забавнее будет, когда она начнет делать
вещи, которые не намеревалась делать. На оставшуюся часть недели он уже
кое-что придумал. Экскурсия на другую сторону острова, морская рыбная ловля,
ужин два вечера подряд в разных отелях: в одном делали барбекю, а в другом
было кабаре.
- Какое красивое платье, - сделал он комплимент.
- Прошлогоднее. - Джуди предложила ему сигарету. Он покачал головой -
предпочитает свои. - Я моментально собралась - и в аэропорт. Признаться,