"Мейр Ансворт. Нежданная невеста " - читать интересную книгу автора

такта.
- Больше такта! - возмущенно воскликнула миссис Лерри. - Ты что,
одобряешь намерение Гетина взять ее в жены?
- Честно говоря, нет. Хотя не по той причине, по которой ты ее так
невзлюбила. Однако, демонстрируя избраннице нашего сына свою неприязнь, мы
ничего не добьемся.
- Сейчас я тебе кое-что расскажу. Тогда, может быть, ты по-другому
заговоришь. Знаешь, твоя мать собирается приютить мисс Линтон у себя.
Полковник вскинул брови:
- Моя мать? Как же она на это решилась?
- Краног их познакомил. Не понимаю зачем. И вот он и твоя мать решили,
что девушка должна стать ее компаньонкой. Но ты не должен этого допустить.
Отправь ее обратно в Лондон.
- Но ты же сказала, что ее мать умерла и жить ей не на что.
- Ну, дадим ей немного денег. Или пристроим ее к кому-либо из своих
знакомых. Могу с уверенностью сказать, что из нее получится хорошая
горничная.
- А как к этому отнесется Гетин?
- Он прислал ее к нам из-за жалости. И не более того.
- Мне кажется, ты не права, - задумчиво произнес полковник. - Видишь
ли, я тоже не хотел бы допустить их брака. Но только не таким путем. Сначала
обсужу все с Краногом, а потом поговорю с матерью. Надо узнать, что она
задумала.
- Я всегда считала ее дамой с хитринкой.
- Ничего подобного, она просто непредсказуемая.
Полковник Лерри увидел свою мать в саду. Миссис Лерри сидела на
скамейке под старым дубом. Из-за тени, падающей на ее лицо, трудно было
понять, о чем она размышляет.
- Как приятно, когда мужчины в нашей семье, вернувшись домой, сразу же
меня навещают, - весело произнесла пожилая дама. - Как твои дела? Выяснил,
необходимо ли на шахте новое оборудование?
Полковнику обсуждать технические вопросы с матерью было куда легче, чем
с супругой.
- Пока не знаю, имеет ли смысл его закупать. Надо все просчитать и
только потом решить.
- А почему бы тебе не посоветоваться с Краногом?
- Ну, он почти не в курсе относительно дел на шахте, поскольку она со
временем перейдет к Гетину.
- Несмотря на свой ум, ты иногда бываешь ненаблюдательным. Да, Гетин
твой старший сын, но он прирожденный помещик со всеми вытекающими из этого
последствиями. Управление шахтой его увлечь не сможет. Краног же, наоборот,
человек практичный и дальновидный. В отличие от своего брата он крайне
заинтересован в развитии шахты.
- Согласен, Гетин не такой, как Краног, но я уверен, что чувство
ответственности у него со временем появится, и то, что по праву старшего
брата должно принадлежать ему, я отбирать у него не стану.
- Ах, это все слова, слова... Ну хорошо, теперь ты знаешь, что я об
этом думаю. Но ты же пришел не для того, чтобы обсуждать со мной вопросы
наследства.
- Да, не за этим.