"Мейр Ансворт. Нежданная невеста " - читать интересную книгу автора

- Раз уж моя мать решила выдать Сару за нашу родственницу, то она
должна сегодня вечером сидеть за одним столом с нами, а не с экономкой.
Завтра Сара переберется к моей матери.
Миссис Хауэлз, передавшая эту новость Саре, была сильно взволнована.
- Сегодня вы ужинаете с ними, - сообщила она. - Так распорядился
полковник. Какой он добрый! Мистер Гетин весь в него!
Глаза у Сары заблестели. Ей захотелось расспросить экономку о своем
женихе.
- Вам нравится Гетин?
- Его все любят, - ответила миссис Хауэлз. - Для каждого у него
находится доброе слово. Если у кого-то случаются неприятности, он старается
тому помочь. Но многие этим пользуются. А он помогает всем. Даже тем, кто
этого не заслуживает.
От этих слов Саре стало неловко. Уж не считает ли миссис Хауэлз ее не
заслуживающей помощи Гетина? - подумала она. Но он сам предложил ей поехать
к его родителям. Да, она попросила его написать письмо, но только для того,
чтобы в Понтравоне о ней не подумали ничего плохого.
- Дорогая моя, может, разденетесь и укутаетесь в мой плед? - спросила
экономка. - А я тем временем освежу и поглажу к ужину ваше платье.
Для Сары, никогда не бывавшей в столовой семейства Лерри, ужин стал
тяжким испытанием. За столом, рассчитанным на двенадцать персон,
расположились четверо. Сара сидела напротив Кранога, за спиной у которого на
стене висел портрет джентльмена в костюме из зеленого бархата и в шляпе со
страусовыми перьями. У ног мужчины лежал терьер. В комнате было много других
портретов, и Саре вдруг показалось, что все, кто на них запечатлен,
осуждающе смотрят на нее.
Пока слуги перемещались по столовой, она сидела, положив на колени
крепко сжатые ладони. Она боялась, что все увидят, как у нее трясутся руки,
когда она возьмет нож и вилку. Если ее о чем-либо спросят, сможет ли она
ответить без дрожи в голосе? Не выронит ли она из рук вилку или нож?
И тут она услышала голос Кранога:
- Сара, на большинстве висящих в столовой портретов изображены предки
нашей семьи. Мужчина в зеленом бархатном костюме был роялистом, который в
период Английской буржуазной революции сражался на стороне Карла I,
следующий, так называемый "круглоголовый", был пуританином, но тоже
роялистом.
Он продолжал рассказывать об истории их семьи, а полковник время от
времени уточнял некоторые детали. Постепенно к Саре стала возвращаться
уверенность в себе. Она даже сумела задать несколько вопросов по поводу двух
портретов.
Клаудия Лерри сидела во главе стола и надменно посматривала на Сару.
Нет, своего отношения к ней эта женщина никогда не изменит, подумала Сара.
После ужина Сара намеревалась вернуться в комнату экономки, но
полковник этому помешал.
- Пройдите с моей супругой в гостиную, а я к вам сейчас присоединюсь, -
сказал он.
Клаудия, не проронив ни слова, направилась в гостиную. Едва Сара вошла
в ярко освещенную комнату, как ее охватила робость. На полу пушистый ковер,
хрустальные канделябры, фарфор - вся эта роскошь ошеломила ее. Попивая кофе,
она рассматривала фрески на стенах, на которых были изображены красивая