"Мейр Ансворт. Нежданная невеста " - читать интересную книгу автора

Линтон, у которой... у которой к моей мачехе есть какое-то дело, - сказал
Краног и повернулся к Саре. - Миссис Хауэлз - наша домоправительница. Она
проводит вас в вашу комнату, где вы побудете до возвращения моей мачехи.
Сара, следуя за женщиной, поднялась по лестнице, прошла в конец
коридора, у стены которого стоял огромный буфет с хрустальной и фарфоровой
посудой, расписанной золотом и синей эмалью, и вошла в отведенную ей
комнату. Увидев доброту в голубых глазах домоправительницы, Сара стала
понемногу успокаиваться.
- Вам надо с дороги умыться и что-нибудь перекусить, - сказала миссис
Хауэлз, повернулась и быстро вышла из комнаты.
У себя в комнате Сара сняла пальто, привела себя в порядок, надела
новое платье и, вернувшись в гостиную, села у камина. Миссис Хауэлз подала
ей чашку с чаем, из буфета достала хлеб, сливочное масло, мед и фруктовый
кекс.
- Этот мед от наших пчел, - сказала она. - Мы их вывозим в горы, когда
там начинает цвести вереск. Какая же вы бледная! - заметила она погодя.
- В Лондоне все бледные.
- Этот город совершенно непригоден для жилья, - вздохнула
домоправительница.
Она достала клубок белого кроше, села в кресло напротив Сары и
принялась вязать крючком кружева. Сара огляделась. В этой комнате со столом,
покрытым плюшевой скатертью, с пианино, на пюпитре которого стояла раскрытая
нотная тетрадь, а на крышке семейные фотографии, она почувствовала себя как
дома.
- Это - члены парламента, - сказала миссис Хауэлз, заметив, что Сара
разглядывает большую фотографию. - Мистер Гладстон в самом центре. Мой
покойный муж очень высоко отзывался о мистере Гладстоне. Вы наверняка видели
его в Лондоне. Его и королеву Викторию.
- Я никого из них не видела, миссис Хауэлз, - ответила Сара.
- Вот как? Значит, вправду говорят, что королева все свое время
проводит на острове Уайт или в Шотландии, в Балморале. Кое-кто ее за это
осуждает, а я нет. Представляю, как ей было одиноко во дворце без супруга.
Когда умер мой муж я испытывала то же самое.
В воцарившейся тишине было слышно кипение чайника и тиканье стоявших на
каминной полке бронзовых часов.
- Вы путешествовали вместе с мистером Краногом? - спросила миссис
Хауэлз.
- Нет. Мы встретились с ним на станции, и он предложил меня подвезти.
- Да-да, он такой, - кивнув, произнесла домоправительница.
Сара решила, что миссис Хауэлз настолько добрая, что обо всех думает
только хорошо.
- В семье Лерри два сына, - продолжала домоправительница. - Мистер
Краног - младший. Хотя во многом мистера Гетина он превосходит.
К щекам Сэры прилила кровь.
- А что их... различает? - спросила она. Снаружи послышалось цоканье
копыт и скрип колес. Миссис Хауэлз поднялась, подошла к окну и, отдернув
кружевные шторы, выглянула во двор.
- Да, это ландо госпожи, - сказала она. - Уверена, она за вами скоро
пошлет.
Сара, заметно нервничая, разгладила рукой складки на своем синем платье