"Клод Анэ. Майерлинг " - читать интересную книгу автораШепс никогда не видел, и потому оно повергло его в ужас.
- Кто откажется от этого? - повторил принц машинально. - Вот вы, Шепс, ведь вы - сама честность... У вас, кажется, есть дочь. Откажетесь ли вы привести ее, если я попрошу об этом? - Но позвольте, мой принц! - вскричал потрясенный Шепс. - Сколько ей лет? - безжалостно настаивал принц. - Моей Рашели пятнадцать, - ответил журналист, совсем потеряв голову, когда их разговор принял такой неожиданный поворот. - Пятнадцать лет! Возраст Джульетты... Правда, Ромео уже добрых тридцать. Но не все ли равно? Завтра, быть может, он взойдет на престол. Вот что важно! Вот чего не следует забывать! А вы меня еще больше привяжете к себе, не только идеями... но и этим способом тоже... Несчастный Шепс в отчаянии слушал человека, с которым связывал столько надежд и который теперь предстал перед ним в таком жестоком свете. Он закрыл лицо руками, но принц, забавляясь этой безжалостной игрой, продолжал: - Припомните, Шепс, в истории вашего народа уже были подобные прецеденты. Например, Мардохей предложил свою племянницу Эсфирь царю царей Антаксерксу. Дядя умел предвидеть! Вот пример большой политики! Потрясенный и почти униженный, Шепс нашел наконец в себе мужество возразить принцу. - Мой принц, мой принц, прошу вас, остановитесь!.. Я не могу позволить... я не предполагал... Имея честь быть вашим другом, я часто думал о вашем одиночестве, и оно меня всегда огорчало. Как я жалею, что ваше высокое положение не позволяет вам посещать наш круг... Да, среди нас есть женщины большой культуры, достойные особы, преданные самым благородным тяжком призвании в трудные моменты. Но моя Рашель еще ребенок, она ходит в школу, она еще не сформировалась. Из-за того, что ей приходится учиться, а глаза ее слабы, она носит очки... Неожиданность этих слов заставила принца рассмеяться. - Очки! Вот что спасет юную Рашель. Ха-ха-ха!.. Он продолжал нервно смеяться, а чувствительный Шепс страдал. Он совсем скорчился на диване. Чего бы он ни дал, чтобы быть теперь в редакции "Нойес винер тагблатт"! С какой тоской он вспоминал долгие, страстные и, однако, безобидные политические споры с принцем! А теперь он как бы брошен в бушующее море и не способен управлять своим утлым суденышком. Он готовился к новому шквалу. Чтобы немного прийти в себя, стал протирать стекла лорнета. Между тем принц успокаивался. Он еще машинально прохаживался по комнате, но его лицо расслабилось. Наконец он сел напротив Шепса и обратился к нему с грустью в голосе и с той искренностью, которая делала его столь привлекательным: - Я прошу у вас прощения, Шепс. По правде говоря, жизнь, которую я веду, вызывает у меня отвращение. Разве я создан для разврата? Да я его переношу как болезнь, болезнь, увы, неизлечимую. Ее питают несбывшиеся надежды, отсутствие обыкновенных радостей жизни, потребность забыться, тоска, которая охватывает при мысли о том, что самое доброе и благородное в тебе исчезает, уносимое потоком каждодневной горечи. Во мне таятся желания, которые нельзя удовлетворить ни свежестью, ни чистотой. Я кажусь циничным, но ведь это - обратная сторона тех чувств, которые не хотят умирать в моем сердце. Там по-прежнему живет то, что наивно называют маленькой голубой |
|
|