"Вирджиния Эндрюс. Рассвет" - читать интересную книгу автора

Первый день в новой школе никогда не бывает легким, но миссис Торнбелл
сделала его для нас еще более тяжелым. Я не могла избавиться от дрожи во
всем теле, когда мы с Джимми покинули ее офис с нашими дневниками. В
некоторых школах директора назначали "старшего брата" и "старшую сестру",
чтобы помочь нам в начале и найти себя в новом окружении, но здесь, в
"Эмерсон Пибоди", мы были брошены на произвол - выплыть или утонуть.
Мы не прошли и половину коридора, когда двери открылись и начали
входить ученики. Они смеялись и болтали, вели себя, как любые другие
ученики, которых мы видели. Но как они были одеты!
Все девочки были в дорогих, прекрасных зимних пальто из мягкой шерсти.
У некоторых была даже меховая опушка на воротниках. Все мальчики носили
темно-синие пиджаки с галстуками и брюки цвета хаки, а девочки - красивые
платья или юбки с блузками. Их одежда выглядела новой, словно они пришли
сюда в первый раз. Это была их обычная, повседневная школьная одежда!
Джимми и я встали, как вкопанные, и уставились на них, а те в свою
очередь разглядывали нас и пересмеивались между собой. Ученики разделились
на маленькие группы. Большинство прибыло в школу на сияющих желтых
автобусах, а некоторые из старших школьников приехали на своих собственных
красивых автомобилях.
Никто из них не подошел, чтобы представиться. Они старались обходить
нас, словно мы были заразные. Я пыталась улыбнуться то одной девочке, то
другой, но никто из них не улыбнулся мне в ответ. Джимми свирепо озирался.
Скоро мы оказались предметом их насмешек и пересудов.
Я посмотрела на расписание занятий. Следовало поторопиться, если мы не
хотим опоздать в наш первый же день. И в самом деле, как только мы открыли
шкафчики и повесили туда наши пальто, прозвенел звонок, давая сигнал к
началу уроков.
- Удачи тебе, Джимми, - сказала я.
- Это мне сейчас необходимо больше всего, - кивнул он и удалился.
Класс в "Эмерсон Пибоди" был таким же, как и везде. Мой классный
наставник мистер Венгроу был маленький коренастый мужчина с кудрявыми
волосами. Он держал указку в руке, словно хлыст, и случал ею по своему столу
каждый раз, когда чей-то голос подымался громче шепота или он сам хотел
что-то сказать. Все учащиеся внимательно смотрели на него, положив руки на
столы. Когда я вошла, все повернулись в мою сторону. Я чувствовала себя
магнитом, а их головы были сделаны из железа. Мистер Венгроу взял мой лист с
расписанием. Он прочитал его, сжал губы и вписал мое имя в классный журнал.
Потом стукнул указкой.
- Мальчики и девочки, я хочу представить вам новую ученицу. Ее зовут
Дон Лонгчэмп. Дон, я мистер Венгроу. Приветствую вас в 10-м "Игрек" и в
"Эмерсон Пибоди". Вы можете занять предпоследнее место во втором ряду. Майкл
Стэндарт, убедите меня, что ваши ноги не лежат сзади на ее сиденье, -
предупредил он.
Ученики посмотрели на Майкла, мальчика маленького роста с
темно-каштановыми волосами и ехидной ухмылкой. Было что-то издевательское в
нем, когда он выпрямился на своем сиденье. Я поблагодарила мистера Венгроу и
прошла на свое место. Глаза всех ребят были устремлены на меня. Девочка в
очках с толстыми стеклами напротив меня приветливо улыбнулась мне. Я
улыбнулась в ответ. У нее были ярко-рыжие волосы, собранные в "конский
хвост". Я обратила внимание на ее длинные, тонкие, бледные руки и ноги,