"Сьюзен Андерсон. Будь моей, малышка " - читать интересную книгу автораОтпрянув, она негодующе воскликнула:
- Что вы себе позволяете! - Надо же пристегнуть ремень безопасности, - спокойно ответил сержант, дыша ей прямо в губы. Джульетта нервно облизнулась, в то время как Бью, закрепив ремень с помощью защелки, снова выпрямился. Некоторое время он сидел молча, потом вопросительно посмотрел на Джульетту и усмехнулся: *** - А вы что подумали, мисс? Мне было бы крайне любопытно это узнать. Ну что за несносный человек! И почему в его присутствии она все время ставит себя в дурацкое положение, даже когда он не предпринимает для этого никаких видимых усилий? - Не знаю. - Джульетта нахмурилась. - Видите ли, я отличный полицейский, Бутончик, и на хорошем счету в управлении. Ремни безопасности предусмотрены правилами. Так неужели вы хотите, чтобы я грубо нарушал их и возил свою пассажирку по городу непристегнутой? - О нет, сержант, разумеется, подобного допустить нельзя. Неужели голос, только что произнесший эти слова, принадлежит ей? Похоже, этот Дюпре чересчур умело нажимает такие кнопки в ее душе, о существовании которых она прежде даже и не подозревала. - Вот, умница. А теперь успокойтесь и наслаждайтесь поездкой по Бью нажал на газ - машина рванулась с места, и уже через пару секунд они оказались на широкой улице. Джульетта почувствовала, как ее щек коснулся горячий влажный ветерок, но и он не принес желаемого облегчения. Тем временем Бью нажал кнопку стереомагнитофона, и из динамиков полились звуки джаза. Решив последовать совету Дюпре, Джульетта откинулась на спинку сиденья и расслабилась. Поправив прическу, из которой выбилась прядь волос, она некоторое время смотрела в открытое окно, а потом обратилась к Бью: - Скажите, те деревья, которыми обсажена улица, действительно такие ветераны, какими кажутся? - Перед вами Новый Орлеан, моя милая. - Бью снисходительно улыбнулся, и две морщинки появились в уголках его губ. - Дубы эти не самые старые в городе, но и им уже больше сотни лет. Один бульвар сменялся другим, и вскоре они свернули на довольно узкую улицу. - Начало Французского квартала, - бесстрастно сообщил детектив, не отрывая взгляда от дороги. - Сейчас поищу место для парковки. Район, в котором они очутились, показался Джульетте старым и заброшенным. Здесь нигде не было видно небоскребов, а по сторонам узких аллей стояли невысокие кирпичные строения, надежно укрытые за чугунными решетками. Глядя на них, можно было предположить, что они появились тут не раньше начала девятнадцатого века; атмосферу патриархального уюта нарушали лишь царившее на улицах оживление и музыка, звучавшая из дверей многочисленных баров, секс-шопов, кегельбанов и стриптиз-холлов. |
|
|