"Сьюзен Андерсон. Будь моей, малышка " - читать интересную книгу автора

- Хорошо. Мой отец из самых настоящих бостонских Лоуэллов, мать из
Асторов. С самого раннего детства меня воспитывала бабушка, Роуз Элизабет
Астор. - Джульетта сделала маленький глоток из своей чашки.
- Судя по всему, моя милая, это бабушка привила вам такие хорошие
манеры...
- Возможно. Итак, теперь о расписании...
- Мой Эдуард, естественно, Хэйнес, а вот я - последний представитель
рода Батлеров. Это поместье принадлежало Батлерам более двухсот лет.
Правда, я отношусь к одной из дальних ветвей рода, поэтому и не наследую
дом, но нам с Эдуардом было разрешено присматривать за ним. А потом ваша
корпорация предложила выкупить его.
В действительности поверенные Батлеров сами предложили поместье фирме
отца, но Джульетта предпочла не спорить.
- Вы с мужем прекрасно справлялись со всеми обязанностями, - вежливо
сказала она и тут же перешла на деловой тон:
- Я бы хотела обсудить все по пунктам.
Быстро подойдя к столу, Джульетта нажала кнопку вызова.
- Роксанна, будь добра, принеси мой ежедневник.
Секретарша вошла в кабинет через минуту, и Джульетта сразу провела ее
к диванчику.
- Хорошо, что вы уже знакомы, Селеста вам с Роксанной придется
работать в тесном контакте.
- Но я думала, что мы все будем делать с вами вместе, дорогая.
- Время от времени мне придется отлучаться, но Роксанне вы можете
полностью доверять.
- Она же всего-навсего...
- Моя правая рука - Тон Джульетты не оставлял никаких сомнений в ее
решимости настоять на своем.
- Да, конечно - Лицо Селесты скривилось. Однако на Джульетту ее
разочарование не произвело ни малейшего впечатления: она уже успела
раскусить "добрую старушку". Под безупречными манерами Селесты скрывалось
неуемное стремление доказать свою принадлежность к высшему обществу. С
такими ей частенько приходитесь встречаться - эти люди судили друг о друге
по происхождению, а не по поступкам. С Роксанной они обращались как с
прислугой, недостойной их внимания.
- Бери бутерброд, Роксанна - Говоря это, Джульетта мило улыбнулась
Селесте - Простите, у вас не найдется еще одного блюдца?
- Боюсь, Лили рассчитывала только на нас двоих.
- С этого момента пусть рассчитывает на троих, и, пожалуйста, не
забудьте сказать ей об этом. Ну а пока Роксанна воспользуется моим.
Джульетта аккуратно взяла тонкими изящными пальчиками свой бутерброд и
передала опустевшее фарфоровое блюдечко помощнице.
- Рекомендую попробовать все, что принесла Нити.
- Ну, если вы не против, - неуверенно улыбнулась Роксанна. - Пожалуй,
я так и поступлю.
- Отлично. - Выражение лица Джульетты мгновенно переменилось. - Итак,
расписание. Надеюсь, Селеста, вы захватили с собой список мероприятий, в
которых я должна принять участие?
Обычно Джульетта получала огромное удовольствие от деловых встреч,
знаменовавших собой успешное окончание задуманного, но сейчас она почему-то