"Пол Андерсон. Нет мира с королями" - читать интересную книгу авторапосвященных - Орден недавно обосновался в этих краях. Но когда так много
Эсперов собираются вместе, все равно среди них есть несколько знакомых с техникой пси-взрывов. А я не хочу, чтобы моих ребят разорвало на части или чтобы они взлетели на воздух. Спейер посмотрел на него искоса. - Вы боитесь их, Джимбо? - Клянусь, нет! - Маккензи сам не знал, правду он говорит или лжет. - Я их не люблю. - Они делают много доброго. Особенно бедным. - Не спорю. Хотя вожди кланов тоже заботятся о своих людях, и у нас тоже есть церкви и больницы. Я только не уверен, что благотворительность дает им право воспитывать сирот и обделенных таким образом, что они не могут жить нигде, кроме как в общинах Ордена. К тому же доходы от земельных владений делают их благотворительность необременительной. - Цель такого воспитания, как вы знаете, Джимбо, ориентировать учеников на так называемый внутренний мир - чем американская цивилизация никогда особенно не интересовалась. Честно говоря, я зачастую завидую Эсперам - и не только из-за поразительных способностей, которые они в себе развивают. - Вы, Фил? - Маккензи удивленно посмотрел на своего друга... Морщины четче обозначились на лице Спейера. - Этой зимой я застрелил немало моих сограждан, - сказал он глухо. - Моя мать, жена и дети живут теперь в тесноте в форте Маунт-Лассен, и когда мы прощались, то понимали, что, возможно, расстаемся навсегда... Да и в прошлом я отправил на тот свет множество людей, которые лично мне не Он вздохнул: - Я часто думаю, каково это - обрести мир внутри себя. Маккензи старался не думать о Лауре и Томе. - Конечно, - продолжал Спейер, - основная причина, почему мы с вами не доверяем Эсперам, заключается в том, что они представляют нечто нам враждебное. Нечто, способное взорвать саму концепцию жизни, с которой мы воспитаны и выросли. Знаете, пару недель назад в Сакраменто я зашел в университетскую лабораторию. Люди работают с химикалиями, электроникой, вирусами. Все это вполне совпадает с представлением образованного американца о нормальном ходе вещей. Но размышлять о мистическом единстве мироздания... Нет, Джимбо, редкий человек готов отринуть свою предшествующую жизнь и начать сначала. - Пожалуй, - Маккензи потерял интерес к разговору. Поселение было теперь совсем рядом. Полковник обернулся к скакавшему сзади капитану Халсу: - Мы отправимся туда. Передайте подполковнику Ямагучи, что до нашего возвращения он остается за старшего. Пусть действует по своему усмотрению. - Да, сэр. Хале откозырял. Маккензи не было надобности повторять то, о чем давно договорились заранее, но он знал цену ритуалу. Спейер держался рядом. Маккензи настоял, что на беседу они явятся вдвоем. Его интеллект, может быть, уступал мышлению высокопоставленного члена Ордена. Но с Филом он чувствовал себя спокойно. Офицеры свернули с дороги и двинулись улицей поселка между украшенных |
|
|