"Пол Андерсон. Нет мира с королями" - читать интересную книгу автораполка. Спейер поймал цель и нажал кнопку пуска. Ракета прочертила огненный
след, взорвалась. Броневичок Эсперов подпрыгнул на колесах, в боку его зияла пробоина. Маккензи притормозил, выскочил из машины и через рваное оплавленное отверстие в металле влез в вонючую полутьму. Там лежали двое Эсперов. Водитель был мертв. Второй посвященный стонал, заваленный обломками нечеловеческих инструментов, лицо его было залито кровью. Маккензи сорвал с трупа синий балахон и, взяв в руки попавшуюся ему изогнутую трубку, влез с подножки на крышу кабины. Спейер оставался на месте, пуская ракеты по ближайшим к ним группам противника. Маккензи, размахивая непонятным ему оружием и, будто флагом, синей одеждой, прокричал, пересиливая ветер: "Вперед, ребята! Они в нокауте! Вперед!" Только одна пуля провизжала у его уха. И все. Вражеские солдаты - пешие и конные - словно вросли в землю. В чудовищной неестественной тишине Маккензи не понимал, слышит ли он рев прибоя, или так бурлит в венах кровь. Затем раздался рожок. Музыканты повели мелодию, ударили барабаны. Линии пехоты "Бродяг" двинулись к нему. К пехотинцам присоединилась кавалерия. Маккензи спрыгнул в песок и сел рядом со Спейером в полковую машину. - Едем назад, - сказал он. - Бой закончен. - Заткнись, - сказал Том Даниэлис. Философ Вудворт смотрел на него в немом изумлении. Туман серым покрывалом укутал скрывшуюся в лесу бригаду; только звук шагов и колес плечи. - Сэр... - запротестовал майор Лескарбо. Глаза на его изможденном лице широко раскрылись. - Как я смею требовать от высокопоставленного Эспера помолчать о вещах, в которых он ничего не понимает? - зло процедил Даниэлис. - Что ж, давно пора кому-нибудь это сделать! Вудворт пришел в себя. - Я только сказал, сын мой, что мы должны сосредоточить наших посвященных, чтобы ударить по центру армии Бродского. Что здесь неверно? Даниэлис сжал кулаки. - Ничего. Кроме того, что это навлечет на нас еще большую катастрофу, чем та, которую вы нам устроили. - Частная неудача, - возразил Лескарбо. - Они разгромили нас на западе, зато мы потеснили их фланг здесь, у залива. - И в результате мы разрезаны надвое, - ответил Даниэлис. - С тех пор Эсперов мы не видели. Теперь повстанцы знают, что Эсперам нужны грузовики для перевозки их оружия и что они могут гибнуть не хуже прочих. Артиллерия бьет по их позициям, отряды партизан нападают на них и тут же скрываются в лесу; наконец, можно просто обходить пункты, где есть Эсперы. Так у нас не хватит посвященных! - Вот почему я и предлагаю сосредоточить их в одну группу, способную противостоять врагу, - сказал Вудворт. |
|
|