"Пол Андерсон. Царица ветров и тьмы" - читать интересную книгу автораУайяй, уайяй! Уайала-лай! Взлети на ветру, Высоко в небеса, С пронзительным звонким свистом И упади вместе с дождем, Сквозь непогоду промчав, Нырни к деревьям под луной, Где тени тяжелы, как сны, Приляг и слейся с ритмом волн, Где тонут звездные лучи. Едва войдя в комнату, Барбро Каллен почувствовала смятение, пробившееся даже сквозь ее печаль и ярость. В комнате царил полный беспорядок. Журналы, кассеты с лентами, пустые бобины, справочники, картотечные ящики, бумажки с каракулями лежали грудами на каждом столе. Повсюду - тонкий слой пыли. У одной из стен ютился небольшой лабораторный комплекс - микроскоп и различные анализаторы. Барбро готова была признать за помещением компактность и эффективность, но все-таки при слове "кабинет" представляется нечто иное. Кроме того, в воздухе чувствовался слабый запах какой-то химии. Ковер протерся во многих местах, мебель стояла обшарпанная и старая. Неужели это ее последний шанс? Бодрый голос. Крепкое рукопожатие. Выцветший старый комбинезон в обтяжку... Впрочем, последнее ее не задело: она и сама уделяла одежде мало внимания, разве что по праздникам. (А будет ли у нее в жизни еще какой-нибудь праздник, если ей так и не удастся найти Джимми?) Неряшливости, правда, она никогда себе не позволяла. Он улыбнулся, и у глаз сложились тоненькие морщинки, похожие на отпечаток птичьей лапы. - Я приношу свои извинения за холостяцкий беспорядок. На Беовульфе у нас об этом заботились машины, и я так и не приобрел нужных навыков. А нанимать кого-то для уборки не хотелось: потом каждую вещь будешь искать по полчаса. Да и работать здесь гораздо удобнее, и не нужно отдельной приемной... А вы садитесь, садитесь. - Спасибо, я постою, - пробормотала она. - Понимаю. Но если вы не возражаете, я все-таки лучше соображаю сидя. Шерринфорд плюхнулся в кресло и закинул одну длинную ногу на другую, потом достал трубку и набил ее табаком из кисета. Барбро даже удивилась, что он употребляет табак таким допотопным способом: ведь на Беовульфе полно самых современных чудес технологии, которые они до сих пор не могут позволить себе здесь, на Роланде... Хотя, конечно, древние обычаи и привычки могут сохраняться в любой ситуации. В колониях они, во всяком случае, сохраняются. В конце концов люди отправились к звездам именно в надежде сохранить какие-то уходящие в прошлое стороны жизни вроде родного языка, или конституционного правительства, или цивилизации, построенной на рациональной технологии... |
|
|