"Кэтрин Андерсон. Подруга Волка " - читать интересную книгу авторачтобы получить право адвокатской практики!
Джереми взял в руки золотой самородок со стола, служивший пресс-папье. - Мэри-Бет немного скучает, но скука не убьет ее. Она справится, Джейк, как это уже было в прошлом. Почему ты так расстраиваешься? Ты же всегда раньше переносил это с улыбкой? - Я хочу, чтобы она относилась ко мне справедливо. - Джейк выпрямился в кресле. - И почему в конце концов решение должен принимать я? Джереми засмеялся и поднял руки. - О, нет, не надо. Оставь меня в покое! - Она заставляет меня чувствовать себя тюремщиком! - Не втягивай меня в ваши споры, Джейк! Какую бы сторону я ни принял, я останусь в проигрыше. Ты - старший, и это твоя проблема. - Может быть, я просто устал от ответственности? - Джейк встал с кресла и некоторое время шагал по комнате. Запустив пальцы в волосы, он остановился у окна и бессмысленно посмотрел на улицу. Проехал экипаж, из-под его колес брызнули струи грязной воды. - В конце концов ты умеешь с ней спорить. Бог видит, что у меня не получается. Когда она касается этих проблем, я чувствую такую ярость, что начинаю на нее орать. Сегодня она имела наглость обвинить меня в махинациях в наших делах. Представляешь себе? Джереми не отвечал. Джейк бросил на него удивленный взгляд. Брат, не поднимая головы, изучал золотой самородок. - Ну, отчего же ты не смеешься? - спросил Джейк. - Разве я когда-нибудь в жизни поступал бесчестно? Джереми, ну что ж ты молчишь? - настойчиво Джереми положил самородок на место, его плечи под серым шелком жилета напряглись. - Сейчас не время, Джейк. - Напротив, время самое подходящее. О чем, черт возьми, идет речь? - К черту Мэри-Бет и ее болтливый язык! Джереми потер переносицу и раздраженно произнес: - Ты загоняешь меня в угол, брат. - Тогда дело слишком плохо. У нас не было прежде секретов в семье. - Может быть, ты и я и не скрывали ничего друг от друга, - сдавленно произнес Джереми. - И что в конце концов все это значит? - То, что отец со мной менее осторожен, чем с тобой. - Что ты имеешь в виду? Джереми поджал губы. - Я имею в виду то, что кое-что слышал и видел, что заставило меня... - Он провел рукой по лицу. - У меня есть основания подозревать, что наш отец ведет нечестную игру и способствует тем темным делишкам, которые помогают ему выкупать чье-нибудь дело. Джейк уставился на него. - Ты думаешь, о чем ты говоришь? - Да. - Вся бравада слетела с Джереми. - Возьми, к примеру, Вулфс-Лэндинг, куда ты направляешься завтра. Около двух месяцев назад, когда я подходил к конторе отца, я услышал его беседу с Хэнком Сэмплом. В их разговоре прозвучало это название, и я его запомнил, потому что оно необычное. Отец сказал: "Позаботься об этом, Хэнк". А теперь ты |
|
|