"Федерико Андахази. Милосердные" - читать интересную книгу автора


Полидори заметил, как побледнел Шелли. Безотчетная дрожь вынудила его
вцепиться в стул. Байрон продолжал:

...Под лампой леди, склонена,
Обводила тихо глазами кругом,
И, глубоко вздохнув, она
Вся словно вздрогнула, потом
Распустила под грудью пояс свой.
Одежда упала к ногам, легка...
Она стоит совсем нагой!
Взгляни: ее грудь, ее бока...*
______________
* Перевод Г. Иванова


На этом самом месте романа Колриджа Кристабель Перси Шелли издал
оглушительный вопль, вскочил со стула и вслепую бросился бежать, пока не
рухнул, содрогаясь в конвульсиях и бормоча что-то нечленораздельное, у ног
Байрона. Трое, как могли, подняли его и перенесли в кресло. Шелли бредил.
Покрывшись холодным потом, со взором, затерявшимся в собственных
галлюцинациях, он стал описывать ужасающие видения, которые вызвал у него
отрывок, прочитанный Байроном. Он говорил о женщине, у которой в середине
грудей вместо сосков были два грозных глаза.
Полидори, тайный свидетель, взирал с безграничным удовольствием на
жалкий спектакль, который представлял этот невозмутимый молодой скептик,
кичившийся своим атеизмом. Теперь, находясь под властью страха, он публично
предоставил доказательства своей слабости и суеверия. Секретарь Байрона
решил, что ему пора выйти на сцену. Он заранее смаковал сладкий вкус мести.
Он, по мнению Шелли, бедный сумасшедший, теперь выступал в роли врача,
которому предстояло оказать помощь несчастному страдальцу, мнящему себя
поэтом.
- Что здесь за крики? - вопросил Джон Полидори с высоты лестничного
пролета с совершенно неуместной невозмутимостью мудреца Байрон попросил его
сделать что-нибудь для друга. Полидори сбежал вниз по лестнице и с
преувеличенным беспокойством, - которое, вне всякого сомнения, указывало на
его великодушие и умение прощать обиды, - склонился над беднягой.
Вмешательство доктора Полидори произвело мгновенный эффект. В ту самую
секунду, когда он уже почти взял больного за запястье, чтобы нащупать пульс,
блуждающий взгляд Шелли случайно остановился на секретаре Байрона.
- Не разрешайте этому гадкому червю прикасаться ко мне своими мерзкими
руками! - вскричал "больной", вскакивая на ноги и с отвращением шарахаясь в
сторону.
Очевидно, гордость Шелли возобладала над опийным дурманом.
- Он не знает, что говорит... - прошептал Полидори на ухо своему Лорду.
- Я прекрасно знаю, что говорю, - гаркнул Шелли, привел в порядок свой
костюм, твердой походкой вернулся к столу и занял свое место. - Продолжим, -
заключил он, как если бы ничего не произошло.
Мэри подошла к нему, обняла со спины и шепнула:
- Нам лучше отдохнуть...