"Александр Амфитеатров. Женское нестроение" - читать интересную книгу автора

будь она хотя семи пядей во лбу - въ состоянiи принять на себя
отвЪтственность за участiе въ веденiи государственнаго корабля въ томъ
возрастЪ, когда бьетъ ключемъ личная жизнь, a въ духовной области одно
увлеченiе, одинъ порывъ смЪняется другимъ?" Выводъ: "Если избирательницами
могутъ быть всЪ женщины, достигшiя 25-лЪтняго возраста, то избранницей
можетъ быть именно только женщина-матрона, которая уже была матерью, какъ
женщина, уже обладающая полною гармонiей всЪхъ своихъ силъ и богатствомъ
опыта жизни". Подписано, - Авчинникова-Архангельская.
Ъ насъ на Руси любятъ "звукъ". Зналъ же я поручика, который хотЪлъ
Ъхать сражаться за Мадагаскаръ, потому что, говоритъ, - Мадагаскаръ - этакое
слово молодецкое! "Матроны" г-жи Авчинниковой-Архангельской звучатъ красиво,
и многимъ пришлось удивительно, какъ по вкусу, чтобы въ предполагаемомъ
смЪшанномъ парламентЪ россiйскомъ засЪдали матроны. Ъ!.. Римляне!
Къ сожалЪнiю, въ новоявленномъ римскомъ пристрастiи добрыхъ россiянъ
кроются большiя недоразумЪнiя историко-филологическаго свойства,
препятствующiя мнЪ раздЪлить ихъ восторги къ матронамъ. ДЪло въ томъ, что
"матрона" - кличка самой двусмысленной условности. Если мы обратимся къ
раннимъ эпохамъ Рима, когда слово "матрона" было окружено благоговЪйнымъ
почтенiемъ, то увидимъ, что оно обозначаетъ женщину гинекея, которая,
обрЪтаясь "въ мужней рукЪ", смирно "сидатъ дома и прядетъ шерсть" -
слЪдовательно, является воплощеннымъ отрицанiемъ всякой общественной
дЪятельности, a потому и принципiально, и практически не годится рЪшительно
ни въ какой парламентъ. Этого мнЪнiя крЪпко держался и старый римскiй
сенатъ: вспомните легенду о ПретекстатЪ! Матрона республики отрицаетъ
женскiй вопросъ. Если мы обратимся къ Риму императорскому, то встрЪтимъ
матрону Тацита, Светонiя, Марцiала, Ювенала; - эту матрону женскiй вопросъ
отрицаетъ. Въ "Satyricon" Петронiя "matrona" далеко не почтенная кличка.
Новые языки латинскаго происхожденiя и народы романской цивилизацiи
унаслЪдовали "матрону" больше во вкусЪ Петронiя и Марцiала, чЪмъ въ духЪ
добродЪтельной эпохи, когда грибы воевали, и Лукрецiя пронзала себя
кинжаломъ, въ наказанiе всЪмъ будущимъ туристамъ, шатающмся по картиннымъ
галлереямъ Европы. Въ Италiи - особенно на югЪ полуострова и въ Сицилiи -
назвать женщину matrona не только неудобно, но даже и небезопасно, ибо, съ
позволенiя вашего сказать, этотъ комплиментъ обозначаетъ "сводню". Въ языкЪ
французскомъ "matrone" обозначаетъ повивальную бабку-знахарку, ироническое
жаргонное ругательство, въ родЪ нашего "эка фря!" и... содержательницу
непотребнаго дома! Итакъ, не будемъ обольщаться звукомъ "матроны".
Какъ видите, историческая эволюцiя перенесла этотъ красивый ярлыкъ на
элементы столь антисоцiальные, что уповать на нихъ никакое народное
представительство не можетъ, a женское равноправiе, въ числЪ своихъ
ближайшихъ задачъ, къ тому-то и стремится, чтобы истребить подобные элементы
изъ цивилизацiи.
Покончивъ съ "матроною", какъ историко-филологическимъ недоразумЪнiемъ,
займемся тЪмъ образомъ, который ошибочно рисуется подъ этимъ именемъ
воображенiю г-жи Авчинниковой-Архангельской, какъ политическiй идеалъ, и
рекомендуется къ исключительному заполненiю имъ женской половины въ
Россiйской Государственвой ДумЪ. Великiй русскiй философъ Кузьма Прутковъ
говоритъ, "что дЪвицы подобны шашкамъ, каждая изъ нихъ норовитъ выйти въ
дамки", къ сожалЪнiю своему, я усматриваю не только подтвержденiе, но и
ноощренiе этого скептическаго афоризма въ "матрональномъ проектЪ г-жи