"Жоржи Амаду. Свет в туннеле (Подполье свободы, ч.2) ("Каменная стена" #1) " - читать интересную книгу автора

Мариэтой Вале своей феноменальной сопротивляемостью действию алкоголя, что
всегда вызывало восторженные комментарии в американских финансовых кругах.
Мариэта внимательно слушала и улыбалась. Мистер Карлтон объяснял эту свою
особенность тем, что во времена сухого закона* американцам приходилось пить
самые разнообразные и подозрительные смеси виски и джина, приобретенные у
гангстеров.
______________
* Так назывался закон по борьбе с алкоголизмом, принятый конгрессом США в
1920 году и отмененный в 1933 году; поставленной цели он фактически не
достиг, зато содействовал развитию контрабанды и спекуляции спиртными
напитками.

Сейчас он поглощал старинное французское вино - гордость погреба
Коста-Вале - шумными и торопливыми глотками, точно пил обыкновенный
аперитив. Артур Карнейро-Маседо-да-Роша, председательствовавший на этом
обеде, не мог удержаться от улыбки сожаления. Сожаления о вине, о
великолепном старом бургундском, которое сам Артур медленно смаковал, как
это и надлежало знатоку. Американцы, несомненно, обладают рядом
замечательных качеств, думал бывший депутат и нынешний министр, но им еще
нехватает очень многого, чтобы достичь утонченности европейской культуры.
Той культурной утонченности, которую Эрмес Резенде, сидевший напротив
Мариэты и беседовавший с экономическим советником американского посольства,
определял как лучшее доказательство "окончательного упадка европейских
народов".
Поэт Шопел с другого конца стола запротестовал против такой
характеристики социолога. Далеко не все в Европе находится в упадке.
Достаточно привести в качестве примера гитлеровскую Германию. - Где найти
более великолепную демонстрацию юности и силы, чем нацизм? - риторически
вопрошал поэт.
Эрмес собирался ему возразить, но в это время мистер Джон Б. Карлтон,
поставив бокал, начал говорить, покрывая своим пользующимся всеобщим
уважением голосом все остальные. Он начал с громкого смеха, как бы
предуведомляя о забавности последующих фраз. И тотчас же все сидевшие
поблизости от него - банкир, министр, Эрмес, комендадора да Toppe, Венансио
Флоривал и даже Мариэта Вале - заулыбались. Миллионер признался, что во
времена сухого закона он дошел до того, что пил - в виде ликера
превосходного качества - лекарства с большим процентом алкоголя. Он платил
за них золотом, и некоторые бизнесмены разбогатели на импорте этих лекарств
в Соединенные Штаты и продаже их как запрещенных алкогольных напитков. Он
закончил свой рассказ оглушительным взрывом хохота, находя эту историю
чрезвычайно забавной. Веселье не замедлило распространиться за столом, и
Сузана Виейра, сидевшая между Шопелом и Пауло Карнейро-Маседо-да-Роша, с
любопытством спросила у поэта:
- Что он такое рассказал?
Поэт, уже с самого начала вечера находившийся в дурном расположении
духа, процедил сквозь зубы:
- Идиотскую историю.
Но смех неудержимо распространялся все дальше и достиг того конца
стола, где сидела Сузана; она также принялась смеяться, даже громче других.
Сузана посетовала: