"Сергей Алхутов. Возвращение Заратустры " - читать интересную книгу автора

я слал ей сообщение, и вопрос мой был таков: "Думаешь ли ты рожать от этого
человека?" Ибо умеет она жить в мире с собой и в мире с мужчиной, но никто
ещё не учил её жить в мире с ребёнком. А кто не умеет жить в мире, тот
обречён войне. И огорчаюсь я её скорой войне.
Третья телеграмма пришла от отца моего Пурушаспы. Он глубокий старик -
кажется, тысячи лет отцу моему. И он кочевник и знаток песнопений среди
кочевников и пастухов - кажется, тысячи лет поёт он свои песни. К тому же он
неграмотен, ибо песни свои знает телом и кровью - к чему бы ему ещё грамота?
И вот, такой человек срывается с мест тысячелетнего кочевья и шлёт об этом
письменное уведомление. И этим я озадачен".
"Как много, однако, смысла в столь коротких сообщениях", - изумился
хозяин жилища.
"Ты говоришь о смысле? - вопросил Заратустра, - да что он есть такое?"
"Как! - изумился хозяин жилища более прежнего, - разве не смысл излагал
мне Заратустра только что?!"
Заратустра отвечал:
"Разве ты порадовался за моего друга, когда я толковал тебе его
телеграмму? Нет: ты, как я видел, испугался.
Разве ты огорчился за ту, что зовётся моей ученицей, когда я толковал
тебе её телеграмму? Нет: ты, как я видел, умилился.
Разве ты озадачился поступком моего отца, когда я толковал тебе его
телеграмму? Впрочем, кажется, было среди прочего и это.
Но тебе и не должно чувствовать то же, что чувствую я. Ибо разве мы -
одно?
К тому же и сам я, когда толковал тебе эти послания, не радовался и не
огорчался и не озадачивался. Впрочем, и не пугался, и не умилялся.
Однако, что же такое должно содержаться в телеграмме от моего друга,
чтобы ты порадовался его словам: "Скоро буду"? Не целое ли учение о духе и
свободе? Пусть так, но мой друг недостаточно богат, чтобы оплатить такое
послание.
Каждый из нас по сути своей недостаточно богат, чтобы, говоря слово,
толковать его слушателю. И слушатель толкует его для себя.
Тебе кажется, будто ты понимаешь то, что я тебе говорю? Нет: ты лишь
толкуешь это.
И вот мой вопрос к тебе: как истолковал ты то, что на твой вопрос о
смысле заговорил я об эмоциях?"
Хозяин жилища предположил: "Может быть, смысл - это и есть эмоция?"
Заратустра ответил:
"Совсем недавно ты удивился, что одинаковые слова, написанные разными
людьми, имеют разный смысл. Теперь не удивляешься ли, что одни и те же
слова, сказанные одним и тем же человеком, имеют для нас с тобой также
разный смысл?
Но и это не самое странное. Ведь и купленное часто имеет разный вес на
разных весах!
Смысл подобен весу. О, смысл настолько подобен весу, что оба исчезают -
второй без опоры или подвеса, ибо наступает невесомость, первый же без
воспринимающего.
Книга без читателя бессмысленна, как булыжник, и звучащее слово без
слушателя бессмысленно, как шлепок, что издаёт тот булыжник при падении в
грязь. И даже более - ибо смыслом шлепка станут летящие брызги.