"Алмазная сутра (буддизм) [R]" - читать интересную книгу автора

Таковая Таковость не движется"*39. И по какой причине? Как на
сновидение, иллюзию, отражение (тени) пузырей, как на росу и молнию,
так следует смотреть на все деятельные "законы".
Когда Будда закончил проповедь этой сутры, старейший Субхути и все
бхикшу и бхикшуни, упасака и упасика*40, все небожители и асуры этого
мирового периода восприняли все проповеданное Буддой с великой
радостью, уверовали и стали следовать этому.

"Алмазная Праджняпарамита Сутра" закончена.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. MahAsamgha (да чжун).
2. Sthavira (палийск. "thera").
3. BhagavAan, lokayeшtha.
4. TathAgata.
5. Kulaputra (kuladuhitr).
6. Совершенное и полное просветление
7. RUpa.
8. Anupadhiщesa nirvAna.
9. Уничтожить их "эго ".
10. Дхарма в смысле "учение Будды"
11. Дхарма в абхидхармистском смысле. В данном случае "дхарма
дхату", "дхармовый элемент", "вишая" (объект) для "манаса" (ума,
по-китайски синь).
12. Самджня, ментальный образ, представление-понятие.
13. У позднейших переводчиков добавлено: "И не будут они иметь ни
првдставления (образа; сян; сянчжуань), ни не-представления (образа)".
Или же: "И не будут они ни иметь представления (образа), ни не иметь
представления (образа)".
14. У-вэй фа - асамкрита дхарма
15. Семь сокровищ - символические предметы, почитающиеся
буддистами: круг совершенства, мистический восьмиугольник чандамани,
фигура женщины, приносящей покой, фигура министра, фигура слона с
восьмиградусным кругом на спине лошадь с чандамани на спине и фигура
военачальника. По преданию, в Индии эти семь предметов считались
регалиями чакравартина (вселенского монарха), а также Будды. В
буддизме махаяны имеют сложное символическое значение.
16. Это место может пониматься иначе. Возможен перевод: "То, что
называют "законами" Будды, не есть "законы" Будды". Тогда иероглиф
"фа" имеет не значение "Закон, учение", а значение "дхармы" как
элемента абсолютной реальности.
17. Сротапанна (srotApanna) - первый "плод" на "пути практики"
(bhAvanamAgra), по учению хинаяны. Дословно означает "вступивший в
поток". По учению хинаяны, человеку, "вступившему в поток", уже
обеспечен успех на путях к нирване. Он уже не может попасть в разряд
"обычных людей" (pritak-jana).
Сакридагамин (sakRdAgAmin) - "тот, кто вернется один раз" -
означает, по учению хинаяны, того, кто еще раз должен возвратиться на
ступень желаний (kamadhAtU; юй цзе). Второй плод "пути практики".