"Роджер Макбрайд Аллен. Власть мошенников ("The Torch of Honor" #2)" - читать интересную книгу автораграницу между "своими" и "чужими", не в состоянии причислить себя к
гардианам. Даже получив возможность осуществить первый контакт и будучи удостоенной всех привилегий и свободы, которая была необходима для выполнения работы, порученной ей гардианами, Люсиль отказывалась забыть, что она всего лишь пленница. Все это осложняло положение Густава, поскольку подвергало сомнению и мотивы его поступков. Он понимал, что и он сам - только узник начальства, что он связан по рукам и ногам бесконечными и невозможными амбициями вышестоящих гардианов. Он знал, что положение на Столице может лишь ухудшиться в результате плохих вестей. И когда он спрашивал себя - а такое случалось часто, - почему Люсиль не отказывается от работы, он был вынужден задавать подобный вопрос самому себе. "Потому, что это неслыханная возможность, от каких не отказываются. Потому, что именно из-за мечты встретиться с инопланетянами большинство парней стремятся служить в космофлоте. Потому, что эту работу мы делаем для всего человечества, а не для своры идиотов, живущих сейчас во дворце на Столице. Потому, что отказ был бы равносилен самоубийству. Потому, что тогда наше место занял бы кто-нибудь другой, и еще неизвестно, каким был бы этот человек..." Постепенно он доходил до менее убедительных и более неудобных причин. Хотя Густав не мог дать однозначный ответ, почему он продолжает эту работу, он не сомневался, что Люсиль знает ответ. И это означало, что доверять ей следует лишь в определенных пределах. Это не нравилось Густаву: Люсиль Колдер стала для него тем, чего не может позволить себе офицер разведки, даже бывший, - другом среди врагов. Наконец Густав нарушил молчание, упомянув о своем отчете. Они языка, о необходимости прекратить полеты над планетой, на которых так настаивал этот кретин Ромеро. Незаметно разговор перешел к центральной и неизменно волнующей обоих теме - к аборигенам Заставы. - Они нравятся мне, в особенности К'астилль, - призналась Люсиль. - Пользоваться этим чертовым языком - все равно что жевать резину, но нам уже удается договориться: либо я стала лучше понимать ее, либо она научилась давать объяснения. - А что ты можешь сказать о них, судя по языку? - поинтересовался Густав. Люсиль лишь пожала плечами: - Я не ксенопсихиатр и не этнолог, в сущности, даже не лингвист. Два особенно ярких отличия их языка - звуковая структура и явное пристрастие к пассивным залогам. Ты же видел мои переводы - все они какие-то неловкие, потому что в языке 3-1 почти не употребляются выражения действия, а в английском пассивный залог выглядит нескладно. Мы говорим: "Она вошла в эту дверь", они же скажут: "Дверь с данным расположением была пройдена неким лицом", и выходит какая-то чушь. Но способ выражения подобной пассивности на языке 3-1 является очень кратким и точным. Глагольная конструкция - единственное слово с нужной приставкой, суффиксом и интонацией, придающей особое значение. Перевод подобных выражений на английский или большинство других человеческих языков - практически невозможная задача. - А ты не думаешь, что это характеризует наших местных друзей с определенной стороны? |
|
|