"Вячеслав Алексеев, Алла Кузнецова, Леонид Ашкинази "Литература и Интернет, или Кто более матери-филологии ценен?" (ж. "Дружба народов", N 10/2002)" - читать интересную книгу автораплохо, только когда крадут у меня). И в результате в общественное сознание
понемногу проникает эта поразительная мысль... Сетевая литература - что нового Литературу, живущую в Сети, можно разделить на изначально бумажную, но помещенную в Сеть; ту, которая изначально не имела бумажной версии, но будучи перенесена на бумагу, ничего не потеряет; и наконец, собственно сетевую. Последняя - это литература, которую нельзя вполне адекватно перенести на лист. Конечно, "дьявол - в деталях" в данном случае в слове "вполне". По ходу дела увидим, где хвост, а где - рога. Сетевая литература может иметь несколько отличий от бумажной. Первое из них, собственно, не сетевое, а компьютерное - в текст могут быть вмонтированы (избавляясь от текстоцентризма, следует сказать - часть произведения могут составлять) музыка и движущиеся картинки или анимация. Заметим, что бумажная литература со звуковым содержанием известна - в незапамятные времена в журналах "Кругозор" и "Колобок" были страницы в виде гибких пластинок. А в комиксах при некотором напряжении фантазии можно увидеть прообраз анимации. Компьютерное произведение может быть сделано многооконным, гипертекстовым, содержащим многочисленные внутренние ссылки и переходы, имеющим многослойную, древовидную и вообще любую структуру и схему подчиненности и связанности кусков, включающую описания событий с разных сторон. Кое-что из этого имеется в бумажной литературе (описание с разных сторон, многоплановость повествования, известны попытки "Желтая стрела", X. Кортасар "64. Модель для сборки"). Следующее отличие - уже сетевое: части произведения могут не лежать вместе (в Сети это есть - некоторые сайты при обращении к ним сами обращаются к другим). Далее, произведение в качестве материала могло бы использовать реальность. Например, можно представить себе произведение, использующее в качестве субстрата реальные транспортные расписания или реальную погоду. И "шпион Джонс, длинный и черный, как змея", не "переползает Ленинский проспект" (анекдот 70-х годов о советской литературе 50-х годов), а перепрыгивает с самолета на самолет, пользуясь реальными расписаниями, тут же запрашиваемыми по Сети программой, под управлением которой развивается произведение. Наконец, развитие событий может в некоторой мере управляться читателем и могло бы развиваться отчасти стохастически. Интерактивные книги, например имеющие два эпилога, один из которых и должен выбрать читатель, уже существуют и на бумаге, и в Интернете. Другое дело, что два эпилога - это, скорее, демонстрация автором амбивалентности мира произведения, чем настоящая интерактивность. Настоящая интерактивность и вариабельность начинаются тогда, когда читатель не может обозревать весь контекст одномоментно. Это, впрочем, уже реализовано - и на бумаге, и в Сети. Авиакомпании пока не предусматривают игровых возможностей на своих серверах, чтобы виртуальный Фалин мог делать искусственное дыхание виртуальной Марте в переходном модуле "Стратопорта".... "Я понял, что в ближайшие пятнадцать минут меня будут убивать всеми способами". Но со временем это может стать рекламным приемом. |
|
|