"Марк Александрович Алданов. Пещера (Трилогия #3) " - читать интересную книгу авторабоюсь помять...
Они в России были едва знакомы и понаслышке, как иногда бывает, терпеть не могли друг друга. Но, оказавшись в Париже, неожиданно сошлись, очень часто встречались и в последнее время стали даже целоваться при встрече. - Bonsoir, Juliette.* ______________ * Добрый вечер, Жюльетта (франц.) - Bonsoir, madame*, - холодно ответила сестра Мишеля. Она не отдала метрдотелю пальто, которое тот хотел взять, и сама бережно положила на стул. Альбер вышел в столовую. ______________ * Добрый вечер, сударыня (франц.) - Как же вы так рано? Ведь вы из "Vaudeville"? Что давали? - спросила по-французски баронесса. - "Пастер". Скучная пьеса, но очень хорош Гитри, я его обожаю, - сказала Муся, не отворачиваясь от зеркала. По-французски певучие интонации у нее сказывались сильнее. - Нет лучше актера в мире!.. Какой странный этот ваш метрдотель... Ужасно похож на сыщика в фильмах... - На кого? На сыщика? - спросила с некоторым беспокойством баронесса. - Знаете, когда на улице сыщик подходит к возмущенному джентльмену и показывает свой жетон. Надпись: "благоволите немедленно следовать за мной"... А публика всегда очень довольна, даже если джентльмен честнейший человек... Так вот, у этих сыщиков такой же достойный, хмурый вид, как у - Немножко жарко будет, у нас единственный дом, где теперь хорошо топят, - ответила баронесса невозмутимо. Она отлично знала, что Муся войдет в гостиную в манто, а потом, минут через пять, скажет: "Ну, я у вас согрелась", и отошлет манто в переднюю. "И платье, кажется, новое... Денег куры не клюют..." Баронесса чувствовала себя разбитой наголову: на ней тоже было хорошее платье, но она его уже два раза надевала, и один раз это платье было на ней при Мусе. - У нас кто? - рассеянно переспросила она. - Сейчас кончают роббер, пойдем чай пить... Сегодня почти никого... Депутат Серизье, Нещеретов, дон Педро... Да еще мистер Блэквуд, богач этот, - небрежно добавила она, - вы, может быть, слышали? - О! О! Жюльетт, что ж вы мне не сказали? Жюльетт вдруг пригнула голову к груди и беззвучно захохотала. У нее была такая манера - заразительно-радостно хохотать, поднимая плечи и низко пригибая голову. Муся оглянулась на нее и тоже засмеялась с легкой завистью. "Собственно ничего нет красивого в этой манере, а забавно... Мне так уже нельзя смеяться... У нее по-старушечьи выходит смешно. Счастливица, девятнадцать лет..." - Чему вы радуетесь? - Нет, нет, я так... - Elle est folle, cette petite.* ______________ * Она сумасшедшая, эта малышка (франц.) Муся отвернулась от зеркала и, в полном вооружении, в манто bleu de |
|
|