"Питер Альбано. Атака седьмого авианосца ("The Seventh Carrier" #5)" - читать интересную книгу автора

рука. Самолет, подскочив, перевалился через барьер, ударившись о палубу
пропеллером, и полетел вдоль правого борта, как пес, который прячет
обожженный нос в траве.
Перед глазами Брента все замелькало, взвизгнул металл обшивки,
раздались удары, грохот, оглушительный треск. Самолет, потеряв оба крыла и
разбрызгивая во все стороны бензин, перевернулся. Брент, вскрикнув, втянул
голову в плечи, как испуганная черепаха, стараясь сжаться в комочек, стать
как можно меньше. Острые края распоровшегося всего в нескольких дюймах от
его головы фюзеляжа завизжали, как попавший в капкан зверь, глубоко
пропахали тиковый настил палубы, добрались до стали и высекли из нее
искры.
Самолет боком ударился об островную надстройку, и Брент с размаху
приложился головой к фонарю. Оглушительно зазвенело и забухало в ушах, в
черной пелене, соткавшейся перед глазами, ослепительно вспыхнули звезды -
и все исчезло. Наступила тишина, и он закачался над палубой вверх-вниз на
лямках своего парашюта. Так вот, значит, что такое смерть? Полный покой,
расслабленность, мир... Он закинул руки за голову. И в эту минуту ноздри
его уловили запах бензина.
Потом он услышал свист, как будто спустило колесо, и ощутил запах гари.
Огонь! Ледяной, цепенящий ужас охватил его, словно по жилам вместо крови
побежали льдинки. Он был жив, но ему грозило то, чего он боялся больше
всего на свете - сгореть заживо. Он попытался выпутаться из ремней своего
парашюта, но руки не слушались, а из носа и рта хлестала кровь. Он
чувствовал жар. Пламя уже касалось его... Он просто поджарится здесь, как
цыпленок. Брент закричал. Потом опять и опять. Потом самолет дернулся.
Послышалось шипение. Струя белой пены ударила в горящий бензин, острые
лезвия топоров с лязгом вонзились в обшивку кабины, отдирая листы
алюминия. Сильные руки обхватили Брента за плечи, отстегнули привязные
ремни, он выскользнул на палубу, прямо в гору белой пены. Потом его
потащили по палубе, и тут наконец над ним сомкнулась блаженная тихая тьма.



2


Брент, ощущая какое-то смутное беспокойство и тревогу, медленно
выплывал из беспамятства. Лежа на спине, разбросав руки и ноги, он без
малейшего усилия плавно поднимался вверх, к поверхности воды, слабо
светившейся где-то высоко над головой, и затуманенное сознание успело
отметить, что рядом возникла и двинулась навстречу ему разверстая, точно
зев пещеры, пасть с рядами кинжально-острых зубов. Челюсти исполинской
хищной твари готовы были вобрать его в себя без остатка, проглотить
целиком. Горячее дыхание обожгло ему щеку. Он попытался вскрикнуть, но
только судорожно всхлипнул перехваченным горлом. Раздался грохот, акула
извергла жар и огонь, ткнувшие его желтыми раскаленными пальцами, и Брент
в утробном первобытном ужасе хотел вскинуть руки - и не смог: они были
связаны. Он задергался всем телом из стороны в сторону в тщетной попытке
высвободиться, услышал крики. Но кричал кто-то другой - в этом Брент был
уверен.