"Акютагава Рюноске. Нос (пер. А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

Нет, он гонял и при этом азартно вопил:
- А вот я тебя по носу! А вот я тебя по носу!
Монах вырвал у мальчишки палку и яростно ударил его по лицу. Палка
оказалась старой дощечкой для поддерживания носа.
Монах все больше жалел, что столь опрометчиво укоротил себе нос.
А потом настала одна ночь. Вскоре после захода солнца подул ветер, и
звон колокольчиков под кровлей пагоды надоедливо лез в уши. Вдобавок
изрядно похолодало, поэтому старый монах, хотя ему очень хотелось спать,
никак не мог заснуть. Он лежал с раскрытыми глазами и вдруг почувствовал,
что у него страшно зачесался нос. Коснулся пальцами - нос разбух, словно
пораженный водянкой. Кажется, стал даже горячим.
- Беднягу неправедно укоротили, вот он и заболел, - пробормотал монах,
почтительно взявшись за нос, как берут жертвенные цветы для возложения на
алтарь перед буддой.
На следующее утро он пробудился, по обыкновению, рано. Выглянув в окно,
он увидел, что гинко и конские каштаны во дворе храма за ночь осыпались и
двор сиял, словно выстланный золотом. Крыши покрылись инеем. В еще слабых
лучах рассвета ярко сверкали украшения пагоды. Монах Дзэнти, стоя у
раскрытого окна, глубоко вздохнул.
И в эту минуту к нему вновь вернулось некое почти забытое ощущение.
Он взволнованно схватился за нос. То, чего коснулась его рука, не было
вчерашним коротким носом. Это был его прежний длинный нос пяти-шести сун в
длину, свисающий через губу ниже подбородка. Монах понял, что за минувшую
ночь его нос вновь возвратился в прежнее состояние. И тогда к нему
вернулось откуда-то чувство радостного облегчения, точно такое же, какое
он испытал, когда нос его сделался коротким.
- Уж теперь-то смеяться надо мной больше не будут, - прошептал монах,
подставляя свой длинный нос осеннему ветру.

Январь 1916 г.

Комментарии к произведениям А. Рюноскэ

Сюжет заимствован из "Кондзяку моногатари", XXVIII, 20.
Стр. 38....удостоенный высокого сана найдодз! губу... - Сан
монахажителя дворцовой часовни.
Будда Амида (санскр. Амитабха) - один из наиболее почитаемых в Японии
будд, властитель "чистой страны", рая, где верящие в Амида и повторяющие
его имя избавятся от страданий.
Сяку - мера длины, равная 33 см.
Стр. 39. Сутра "Каннон-кё". - Сутры - буддийское Священное писание.
Каннон-кё - название двадцать пятого раздела восьмого свитка сутры
("Садхармапундарика", объясняющееся тем, что он посвящен бодисатве Каннон.
Кё - сутра.
Мандгалаяна и Шарипутра - входили в число шестнадцати учеников Будды
(Гаутамы).
Нагарджуна - один из основателей главного направления буддизма Махаяны,
получившего распространение в Индии, Китае, Корее и Японии.
Асвагхоша - буддийский проповедник, живший через шесть веков после
Будды (Гаутамы), автор "жизни Будды".