"Рюноскэ Акутагава. Усмешка богов" - читать интересную книгу автораоглянулся. Но увидел лишь, что по молодой листве слабо разливается лунный
свет. - Храни нас господь! Пробормотав так, Органтино медленно пошел дальше. И вдруг рядом с ним смутно, точно призрак, вырисовываясь в полутьме, зашагал откуда-то взявшийся старик с ниткой яшмы на шее. - Кто ты такой? Пораженный Органтино невольно остановился. - Кто я - не все ли равно? Один из духов этой страны, - улыбаясь, дружелюбно ответил старик. - Пройдемся вместе. Я хочу немного побеседовать с тобой. Органтино перекрестился. Но старик не обнаружил при этом никакого страха. - Я не злой дух. Посмотри на эту яшму, на этот меч. Будь он закален в адском огне, он не был бы таким светлым и чистым. Перестань произносить заклятия. Органтино волей-неволей, скрестив руки, нехотя пошел рядом со стариком. - Ты явился, чтобы распространять веру в небесного царя? - спокойно заговорил старик. - Может быть, это и не дурное дело. Но даже если дэусу придет в эту страну, в конце концов он будет побежден. - Дэусу - всемогущий господь, дэусу... - начал было Органтино, но вдруг, опомнившись, перешел на более вежливый тон, каким обычно разговаривал с верующими этой страны. - Я думаю, над дэусу никто не может одержать победы. - Но надо считаться с действительностью. Послушай. Издалека в нашу Мэн-цзы (Мэн Кэ, IV-III вв. до н.э.) - крупнейший мыслитель, последователь Конфуция], Чжуан-цзы [Чжуан-цзы (Чжуан Чжоу, IV-III вв. до н.э.) - один из основателей даосизма, гениальный поэт], да и сколько еще других мудрецов. А ведь в то время наша страна только родилась. Мудрецы Китая, кроме учения дао [дао (букв.: "Путь") - центральное понятие китайской философии; в конфуцианском учении это социально-нравственный порядок, которому надлежит следовать человеку и обществу, в даосизме - закон, который пронизывает Вселенную и с которым должно слиться человеку, чтобы обрести свою истинную суть], принесли шелка из страны У [страна У - одно из китайских царств в III в. н.э.], яшму из страны Цинь [страна Цинь - китайское царство, существовавшее с 220 по 207 г. до н.э.] и много других вещей. Они принесли нечто более благородное и чудесное, чем яшма, - иероглифы. Но разве благодаря этому Китай смог подчинить нас? Посмотри, например, на иероглифы. Ведь не иероглифы подчинили нас, а мы подчинили себе иероглифы. Среди издавна известных наших древних соотечественников был поэт Какиномото Хитомаро [Какиномото Хитомаро (VIII в.) - великий японский поэт, стихи которого представлены в антологии "Манъесю"]. Сочиненная им песня "Танабата" [танабата - ткачиха] сохранилась в нашей стране до сих пор. Прочитай ее. Пастуха и простой ткачихи там не найдешь. Воспетые там возлюбленные - это звезды Волопас и Ткачиха [Альтаир и Вега, расположенные по обе стороны Небесной реки (Аманогавы, японское название Млечного Пути); согласно легенде, распространенной в Китае и Японии, это влюбленные, встречающиеся один раз в году, в седьмой день седьмой луны]. У их изголовья журчала Небесная река, как журчат реки нашей страны. Это не был |
|
|