"Майкл Александр Айснер. Крестоносец " - читать интересную книгу авторавзял ее в руки.
- Красивый отрывок, - сказал он. Я не ответил. Он перевернул несколько страниц. Затем, ни о чем у меня не спросив, закрыл книгу с нарочито громким хлопком, отчего по комнате разлетелось облако пыли, застегнул пряжку и положил книгу в ящик, рядом с нашими зимними одеялами. У меня все внутри сжалось как от удара. Я сам услышал скрежет своих зубов. Какая самонадеянность! Какая неслыханная бесцеремонность! Как будто он может отогнать сгустившиеся тучи подобным бездумным, дурацким поступком! Как будто может закрыть черную страницу тьмы, оттолкнуть темноту прочь и продолжать жить, не замечая страданий, вызванных смертью Серхио. Я оскалил зубы в ухмылке, глядя на кузена. Андре ответил широкой добродушной улыбкой. Я решил, что, возможно, как большинство моих знатных собратьев, он не умеет читать и просто не ведает, что творит. - Очень неразумно, кузен, вмешиваться в дела, которые тебя не касаются, и которых ты не понимаешь, - сказал я, пытаясь сохранять хладнокровие. - Не забывай, Андре, что ты здесь гость. - Разве не говорится в Божьей книге, Франциско, что всему свое время? - ответил он. - Мне кажется, время, отведенное этому отрывку, закончилось несколько дней назад. Оказывается, я недооценил кузена. Двумя днями позже Андре выбросил засохшие цветы, украшавшие спальню. - Запах этих цветов уже надоел, Франциско, - сказал он. - Не избавиться ли нам от них? На этот раз я не стал возражать, а промолчал. Просто отвернулся, задержал дыхание и принялся сосредоточенно созерцать крест над кроватью. Несмотря на бесцеремонные манеры Андре, лорд Ферран одобрял его присутствие, ведь нельзя было не заметить, что я стал чувствовать себя гораздо лучше. Каждое утро мы с Андре совершали прогулку верхом, а днем, после обеда, частенько упражнялись в стрельбе из лука. Спустя три недели после приезда Андре дон Мендоса констатировал значительное улучшение цвета и консистенции моего стула. В тот вечер за ужином лорд Ферран сказал: - Франциско, теперь, когда ты поправился, мы должны обратить внимание на дела семьи. Делегации от короля, знати и духовенства испросили разрешения посетить Монкаду, чтобы отдать дань уважения твоему блаженному брату Серхио. Поскольку твой отец все еще во Франции, участвует в рыцарских турнирах, в его отсутствие принимать посетителей придется тебе. Они будут внимательно приглядываться к тебе: оценивать твой характер, заискивать перед тобой, высматривать любые слабости, которыми можно будет воспользоваться, когда ты станешь главой семьи. Во время этих встреч Андре составит тебе компанию - его присутствие продемонстрирует родственную преданность и будущую силу семейного клана. Лорд Ферран с надеждой посмотрел на меня, и я ответил кивком. Андре зевнул. * * * |
|
|