"Уилл Айткен. Наглядные пособия " - читать интересную книгу автора

- Вечеринка для гайдзинов?
- Для японцев по большей части. Но и пара-тройка американцев ожидаются.
Это у Митци Ямамуры. Я вам про нее рассказывала. Помните - гончарным делом
занимается?
Все с ними ясно: праздник народных промыслов.
- А демонстрации будут?
- Демонстрации? - Бонни в недоумении.
- Ну, как горшок вылепить, циновку соткать, как правильно складывать
пояс от кимоно, как производить вивисекцию над военнопленными?
- Да что вы! Насколько я знаю, ничего такого.
- Отлично. Я приду.
Юнец в кимоно, с узеньким, похожим на абрикос личиком, открывает мне
дверь и ведет меня через насквозь мокрый сад туда, где миссис Накамура
сосредоточенно срезает увядшие цветы с деревьев-бонсаи.
- Луиза! - Миссис Накамура кланяется мне из центра сада. - Вы сегодня
первая. Мы с вами выпьем чаю, пока ждем остальных.
А надо ли?
- На самом деле мне не очень хочется пить, миссис Накамура.
Она словно не слышит. Подходит к краю дощатого настила, на котором стою
я, вышагивает из садовых тапочек, ступает на видавшие виды доски, белые
"балетные" носочки тускло сияют в серых сумерках. Сад искрится влагой, но
серебристые доски сухи и тверды как камень.
Мы сидим на прихотливо разложенных подушечках цвета индиго; второй
слуга, совсем еще мальчик, вносит круглый серебряный поднос с чайными
принадлежностями. С настоящими, между прочим: фарфоровый чайник, украшенный
цветочным узором, серебряное ситечко, щипцы для сахара, rondelles de
citron*, бледные чашки в цветах, похожие скорее на сахарную вату, нежели на
фарфор.
- Вам с молоком, с лимоном?
- С лимоном, пожалуйста.
Миссис Накамура передает мне чашку. Чашка начинает дребезжать на блюдце
только тогда, когда переходит в мои руки.
- У вас очень много нервных энергий.
- Нервной энергии. В единственном числе. Вы так думаете?
- Среди американцев это не редкость, как я нахожу. - Миссис Накамура не
смотрит мне в лицо (здесь не принято), скорее обращается к декоративному
деревцу у меня за левым плечом. - Хотя странно вот что...
- Да?
- Вы не пахнете, как американка.
У японцев это считается комплиментом. С трудом удерживаюсь, чтобы не
сказать "спасибо".
- А как же я пахну, миссис Накамура?
- Не так, как японка. - Она коротко улыбается: дескать, нельзя же
требовать слишком многого.
* ломтики лимона (фр).
- А как пахнут американцы?
Ответ я знаю. В первую же неделю моего здесь пребывания, в то время как
я покупала нижнее белье, девица в магазине любезно меня просветила: все
американцы пахнут прогорклым маслом.
Миссис Накамура глядит вверх, на прямоугольник серого неба над садовой