"Уилл Айткен. Наглядные пособия " - читать интересную книгу автора - Да, веер моей бабушки.
- Ваша бабушка была христианкой? * "Брек" - американская марка средств по уходу за волосами, крайне популярная в середине века благодаря рекламе с изображением женских головок ("Брек герлз"), воплотивших в себе романтический идеал женской красоты и чистоты (точеный профиль в ореоле белокурых волос, вызывающе вздернутый подбородок, скромно потупленные глаза): этот идеализированный образ американской женщины сохранял популярность на протяжении 50 лет. Миссис Анака кивает. - Она из Нагасаки. Все кивают в унисон, словно этим все объяснялось. - Я тоже христианка, - добавляет миссис Анака. - О? - Она что, ожидает награды? - А вы христианка? - Миссис Анака - назойливая сучка. - Нет. - Иудейка? - предполагает миссис Флиман, дотрагиваясь до носа. - Никто. Я - никто. - Никто? - хором ахают дамы, расширив глаза. - Никто. Миссис Накамура, а вы что принесли? Я отлично вижу: серый овальный камень. Миссис Накамура смотрит вниз, на камень, но прикасаться - не прикасается. - Я находить... я нашла этот камень в ручье неподалеку от нашего загородного дома, на Кюсю*. Он был такой же, как все прочие камни в ручье, только немного другой. Пролежит в ручье достаточно долго, станет совсем такой, как все. Поэтому я его вынимать. - А вы, - резко поворачивается ко мне миссис Анака, - что принесли вы? Я уже собираюсь отрезать: "Я - ваша учительница, ты, настырная корова, мне ничего не нужно приносить", - а вместо этого зачем-то лезу в рюкзак и достаю бумажник. Показываю им рябой моментальный снимок, купленный мною на блошином рынке в Эдмонтоне - портрет моложавой женщины с бледным лицом, огромными серыми глазами и в шляпе с вислыми полями. - Это - моя покойная мама. Остаток урока рассказываю им про милую, добрую маму, которой никогда не знала. * Кюсю - третий по величине и самый южный из четырех основных островов Японского архипелага. * * * ссидаяма - весь из себя пижонский район Киото, не такой симпатичный, как восточные холмы, где живет миссис Накамура, но и не вульгарное нагромождение ресторанов, магазинов, общественных бань и оштукатуренных бунгало вокруг гостиницы "Клубничный коржик". Дома, что минуем мы с Бонни, поднимаясь по извилистой дороге вверх по склону, по большей части невысокие, современные, и никаких магазинов тут нет, если не считать "Роусона" (японский "Севнилевн"*) у подножия холма. Бонни вырядилась в пух и прах - в невесть сколько слоев раздувающегося шелкового батика, не иначе. Точь-в-точь незастеленная кровать в "Рангун |
|
|