"Эдвард Айронс. Тигровая луна" - читать интересную книгу автора

- Вы с Махмудом? - прошептала она.
- Нет. Я пришел отвезти вас домой, Таня.
- Домой? Но я не знаю, где я.
- А я знаю. - Он говорил по-русски. - Пойдемте со мной.
Она отпрянула от его протянутой руки.
- Нет. Меня зовут Таня Успанная, и я была на Луне.
- Я это знаю. Вы можете мне доверять.
- Как...как вы сюда попали?
- Там есть ворота. Я их открыл. Нам лучше ими воспользоваться, пока ваш
Махмуд не застрелил нас обоих.
Он взял ее руку, пока она не успела ее снова отдернуть.
- Мы не можем здесь оставаться.
- Это верно, - согласилась она.
Перед возвращением в пещеру он оглядел яму. В нем все содрогалось при
мысли о том, что девушка должна была испытывать здесь в заточении. Огромный
тигриный детеныш подрагивал, оживая. Он подошел к нему, взялся за конец
веревки, которая свисала с лоснящейся тигриной шеи, и намотал на левую руку.
И все вдруг стихло. В пещере была прохладная тень и пахло тигриным логовом.
В полумраке он обнаружил необычную античную резьбу на стенах, рельеф,
изображавший лучников и копьеносцев, без устали шагающих сквозь время. У
него не было возможности осмотреться, когда он бросился на крики девушки. И
сейчас он увидел маленькие комнатки с совсем другой стороны. В первой
находились раскрытые резные сундуки, полные драгоценных камней, среди
которых переливались гранями рубины и изумруды. Поблескивал жемчуг в нитях и
в россыпи, сияли рассыпанные золотые кольца и браслеты.
- Что это за место? - шепотом спросил он у Тани.
- Не знаю.
- Пещера Али-Бабы и сорока разбойников?
- Возможно. Все так запутанно. Вы ведь американец? Ваш акцент - вы
говорите по-русски хорошо, но акцент...
- Неважно.
Он задержался у сундука, достал шелка и полосатые халаты и кинул их
обнаженной девушке.
- Вот, возьмите. Без этого солнце вас убьет. А что случилось с вашей
собственной экипировкой?
- Не помню.
- Вы ведь были в скафандре?
- Какую-то часть времени - да. Но на Луне мы в них не нуждались.
Понимаете, в куполе можно находиться и без скафандра.
Он с любопытством смотрел, как она влезала в облегающее платье
старинного покроя с золотой вышивкой. Ему стало немного жаль, что она
оделась, так великолепно было ее тело. Он снова взял ее за руку.
- Пойдемте. У нас совсем нет времени.
Ворота в конце пещеры все еще были открыты. Он вставил стальные засовы
туда, где они были до его прихода, заперев ворота снаружи. Кто бы ни
орудовал в этом странном месте, он вполне мог быть сбит с толку. Они
осторожно вышли на солнечный свет, и он снова надел темные очки. Что-то
глухо отстукивало равномерный механический ритм, и звук отдавался эхом в
небольшой долине. Но он не заметил ничего двигающегося. Звук явно шел от
дизельного мотора. Генератор, - подумал Дюрелл. Это подразумевало нефть,