"Эдвард Айронс. Задание: Токио ("Сэм Дарелл" #31) " - читать интересную книгу автора

ее художественный инвентарь. Она знала, что была тяжело больна -
таинственный недуг поразил всех вокруг нее, - а в деревне установили
карантин. Но она совершенно не помнила, как очутилась на острове, как
Минамото притащил ее в храм, как она потом добралась до харчевни. Она
помнила, что долго плыла - но почему? Священник назвал настоящим чудом, что
она добралась до их острова. Но Йоко совершенно ничего не помнила.
Безжалостная лихорадка полностью стерла ее память.
Билл, подумала она, помоги мне.
Когда в харчевню пришли русские, она затаилась наверху, в стенном
шкафу. А как ей стало страшно, когда нагрянули китайцы. Потом, когда
старушка сказала Йоко, что ее разыскивает полиция, она почему-то сразу
подумала про Билла, о загадочных поручениях, которые он время от времени
выполнял, и не на шутку испугалась за него. Хуже всего, что она совершенно
не помнила что с ней случилось. Не просил ли Билл, чтобы она помогла ему? Ей
вдруг показалось, что в какой-то миг он появился рядом с ней в Хатасиме и
говорил о чем-то очень важном. Ей даже показалось, что они предавались любви
прямо на берегу моря. Он просил ее о помощи... Йоко помотала головой - нет,
это ей все пригрезилось. С другой стороны, болела она наяву. Реальными были
и все те люди, что гнались за ней. Вернувшийся страх накатил на нее новой
волной, и Йоко бессильно прижалась к столбу на платформе железнодорожного
вокзала.
- Такси не нужно?
Море было прохладное и ласковое. Все ее тело было охвачено огнем. Мозг
пылал. Какие чудесные волны, как они приятно баюкают ее горящую плоть. Жить
или умереть - не имело никакого значения...
- Такси не нужно? - повторил незнакомый голос.
Йоко испуганно вздрогнула, открыла глаза и увидела такси и молодого
водителя, участливо склонившегося над ней.
- Да, - сказала она. - Да, спасибо.
- На курорт? В "Кокусай-Онаю"?
- Да, пожалуйста.
- Все тут кругом повымерли, - пожаловался таксист. - В деревне
вспыхнула какая-то эпидемия. Отдыхающие разъехались. Самое странное, что в
газетах до сих пор обо всем этом нет ни единой строчки. Я попытался
выяснить, в чем дело через своего двоюродного брата, рыбака из Хатасимы, но
мне сказали, что он болен и не в состоянии подойти к телефону. Я начал
настаивать на своих правах, но полицейские сказали, чтобы я заткнулся и
занялся своими делами.
- Пожалуйста, отвезите меня в гостиницу, - попросила Йоко.
- А вы не боитесь заболеть?
- Нет, не боюсь. Пожалуйста, побыстрее.
Хатасимский курорт состоял из множества уютных гостиниц, разбросанных в
лесистых горах, отроги которых начинались с самого берега, где раскинулась
рыбацкая деревушка Хатасима. Дорога, начинавшаяся от станции, вилась между
деревьями осеннего леса. Был уже почти полдень и Йоко проголодалась, но
отгоняла прочь даже мысли о еде.
Я должна найти Билла и выяснить, что случилось. Люди, которые меня
преследуют, хотят что-то сделать с Биллом. И зачем он только связался с этим
Дареллом, про которого только и болтает все время...
Йоко толком не знала, сколько времени проболела - день или несколько