"Элизабет Адлер. Бремя прошлого" - читать интересную книгу автора

был Джонас Бреннэн, вернее Джонас К. Бреннэн. Или просто Джейкей, как он
просил себя называть.
Джейкей был протеже ее отца. Тот взял его в дело прямо из
провинциального среднезападного колледжа. Юный Джонас явился прямо в его
офис. Зажав в руках диплом и коротенькую автобиографию, он упорно ходил туда
три дня, пока разозлившийся секретарь не пригрозил послать за полицией.
- Я не уйду, пока не увижу господина Киффи, - упрямо заявил он.
В конце концов, восхищенный его упорством, Боб с ним встретился. Он
просмотрел его бумаги и диплом и высокомерно швырнул их на стол.
- Стоило портить всем нервы, чтобы сунуть мне это, - сказал Боб.
- Черт побери, сэр, но у меня не было выбора, - зло огрызнулся юноша. -
Я вырос в том городе. Я знаю, это захолустье. Мои дед и бабка были
издольщиками, отец был пьяницей, а мать торговала пивом в местном салуне и
тоже не была ангелом. Какой другой колледж я мог себе позволить? Но не надо
оценивать мои способности этой меркой.
Боб молча изучал посетителя. Джонас был среднего роста, коренастый и
сильный парень с гладкими каштановыми волосами и возбужденно блестевшими за
очками в золотой оправе карими глазами. Он вспомнил себя в его возрасте.
Бедного, злого, с вызывающими манерами. Он не слишком отличался от этого
парня.
Это было десять лет назад. Джейкею Бреннэну теперь было тридцать два
года, и в деле Киффи не было ничего, чего бы он ни знал. Он был правой рукой
Боба и пользовался его полным доверием.
Другое дело Шэннон. Она посмеялась, когда Джейкей неловко попытался
ухаживать за ней.
- Я никогда не назначу свидание человеку по имени Джонас, - поддразнила
она его, и Джейкей, залившись краской, резко отошел от нее. С тех пор он
соблюдал дистанцию, а ей было стыдно своей мелочной жестокости, и она,
вопреки обыкновению, не упускала случая быть с ним приветливой. И все же они
держались на определенном расстоянии друг от друга.
- Не искупаться ли нам в озере? - предложила она Уилу. - Это вас
охладит. Разумеется, я имею в виду и вас, Джейкей, - улыбаясь, повернулась
она к Джонасу.
Тот пожал плечами, и его чисто выбритое лицо зарделось.
- Спасибо, но, как я догадываюсь, вы должны о многом поговорить.
Как-никак, а вы не виделись друг с другом чуть ли не два часа.
И, резко повернувшись, он зашагал к дому. Шэннон вздохнула и
раздраженно проговорила:
- Почему этот человек всегда такой колючий? Он раздражает всякого, кто
с ним имеет дело. Разумеется, за исключением папы.
- Однако он чертовски умен, - заметил Уил, стягивая с себя майку. -
Пошли, поплаваем.
Во влажном воздухе вились тучи комаров и москитов. Уил с Шэннон, громко
смеясь, бежали по тенистой аллее, яростно отмахиваясь от кружившихся вокруг
насекомых.
- Смотрите! - воскликнула Шэннон, глядя на декоративную деревянную
беседку, возвышавшуюся над обрывом в пятидесяти ярдах от берега. - Там
кто-то есть. И притом в смокинге! - рассмеялась она.
Рука об руку они с хохотом устремились к беседке, как дети к
неожиданной находке. Приблизившись к ней, они увидели седые волосы, и