"Элизабет Адлер. Удача - это женщина " - читать интересную книгу автора

За многие годы я пришел к выводу, что женщины обладают неоспоримыми
преимуществами перед мужчинами. В этой связи я заявляю, что именно особы
женского пола после моей смерти будут наследовать главную часть достояния
семейства Лаи Цин. Женщины этого семейства будут обладать не меньшей
властью, чем великие вдовствующие императрицы, правившие в свое время в
Китае. Но они при этом обязаны оставаться скромными и добродетельными и не
допускать, чтобы когда-либо печать бесчестья затронула хоть одного из членов
упомянутого рода. Точно так же и они сами обязаны оставаться примером для
своих близких во всем - включая дело, которому они будут служить, равно как
и в их личной жизни. Всякий, кто принесет семейству Лаи Цин бесчестье и
заставит тем самым своих родственников потерять лицо перед миром, навсегда
изгоняется из семьи и не может быть принят назад. Когда Лизандре Лаи Цин
исполнится восемнадцать лет, она, согласно моей воле, возглавит корпорацию,
созданную мной, и станет ее владелицей и верховным тайпаном. Пока же она не
достигнет указанного возраста, полный контроль над делами корпорации и
решающее слово при решении всех важнейших проблем сохраняет за собой
Франческа Хэррисон".
- Мне кажется, несправедливо возлагать на девочку бремя такой
ответственности, - воскликнула Энни. - Лизандра еще ребенок, и мы даже не в
состоянии сказать сейчас, хватит ли у нее ума и способностей возглавить
империю, оставленную ей Лаи Цином. Я уже не говорю о том, захочет ли она
сама посвятить свою жизнь бизнесу. Фрэнси, ведь история опять может
повториться, и ей придется вести борьбу в мире, где правят мужчины. А кто,
как не ты, знает, насколько это трудно.
Фрэнси прикрыла глаза, она не любила вспоминать о прошлом. Помолчав
немного, она наконец проговорила:
- Поверь мне, Энни, я не хотела, чтобы Лизандра становилась наследницей
Лаи Цина. Надеюсь, ты понимаешь, что как только газетчики доберутся до
завещания, ее тут же окрестят "самой богатой девочкой в мире". Они сделают
из нее всеобщую игрушку, а я больше всего хотела бы дать ей нормальное
детство, чтобы потом она, как положено, вышла замуж, родила детей, короче -
была бы счастлива. Но Мандарин тоже желал ей счастья. Он полностью
спланировал ее судьбу. Когда она закончит школу, она должна будет
отправиться в Гонконг. Ей придется жить в семье его соратника и обучаться
азам семейного бизнеса. Ей еще предстоит усвоить, что такое тайпан...
Энни сжала зубы:
- Ты не можешь послать девочку в Гонконг одну, и, помимо всего прочего,
когда ты собираешься сказать ей правду о завещании Лаи Цина?
Фрэнси ничего не ответила. Она поднялась с кресла, подошла к окну и,
отдернув тяжелые шелковые шторы, долго смотрела в темное окно. Перед ней в
тумане мигали мириады огней, но Фрэнси не замечала их. Фрэнси вспоминала,
как Мандарин на своем смертном одре настойчиво вопрошал, хорошо ли она
помнит обещание, данное ему.
- Энни, - сказала она медленно, - даже ты не знаешь всей правды.
Энни резко встала со своего места и решительным движением разгладила
юбку.
- Фрэнси Хэррисон, - проговорила она сердито, - все эти годы мы дружили
с тобой, и в моей жизни нет ни единого секрета, о котором бы ты не знала. А
вот сию минуту ты признаешься мне, что, оказывается, у тебя есть от меня
тайны. Все это было бы не столь важно, если бы дело не касалось Лизандры. Но