"Чинуа Ачебе. Человек из народа " - читать интересную книгу авторалавочку Джошиа напротив школы и со свойственным ему чувством юмора говорил,
что не понимает, зачем молодые люди отправляются в Англию учиться на барристеров,* когда проще всего пройти всю премудрость в лавке Джошиа. ______________ * Барристер - адвокат, имеющий право выступать в высших судах Англии. В тот вечер, когда я уже заправлял лампу, ко мне постучали. - Входи, если ты красива, - сказал я. - Одили дома? - раздался неестественно пискливый голос. - Да входи же, дуралей. Эта глупая шутка никогда не надоедала нам с Эндрю, и мы постоянно разыгрывали таким образом друг друга, надеясь, что при звуке девичьего голоска, под который мы старательно подделывались, у приятеля екнет сердце. - Как дела? - спросил я. - Ничего, вот только очень устал. - Ты узнал, кто эта девчонка? - Девчонка, девчонка - у тебя только и разговору, что о девчонках. Ни о чем серьезном с тобой не потолкуешь. - О'кэй, образцовый джентльмен, - ответил я, зажигая лампу, - кто первый скажет еще хоть слово о девушках, тому отрежем язык. Какая сегодня погода? Эндрю рассмеялся. Тут вошел мой слуга Питер, пятнадцатилетний пострел, и спросил, что готовить на ужин. - Как? Ты разве не слышал в три часа сводку новостей? - с притворным изумлением спросил я. - Вышел новый правительственный указ: есть только два раза в сутки - утром и днем. Больше не полагается. - Совершенно неправдоподобно! - Питер любил длинные слова. Он окончил шесть классов и еще два-три года назад мог бы устроиться посыльным в какой-нибудь конторе, а быть может, и учителем начальной школы. Но теперь для таких ребят, как он, не было никакой работы, и ему еще повезло, что я взял его к себе вести мое несложное хозяйство. Он получал у меня фунт в месяц и, разумеется, бесплатное жилье и питание. Большую часть свободного времени он проводил за книгами, однако его излюбленное чтение было весьма сомнительного свойства. Как-то раз я застал его за книгой с очень странным названием - если не ошибаюсь, "Как разгадать тайну прекрасного пола". Он только что получил ее из Ныо-Дели, заплатив за нее, вероятно, не меньше десяти шиллингов, не считая расходов на пересылку. Я задал ему тогда хорошую взбучку. Я долго колебался, что заказать на ужин, и в конце концов попросил поджарить мне немного батата. - Жареный батат перед сном? - воскликнул Эндрю. - Смотри, если ты станешь ломиться ко мне среди ночи, я и не подумаю тебе открыть. Это был прозрачный намек на тот случай, когда у меня разболелся живот после того, как я съел с полдюжины жареных кукурузных початков. Я так перепугался, что прибежал к Эндрю и попросил отвезти меня в больницу на его стареньком автомобиле. - Что же мне, по-твоему, есть? - спросил я. - А я тебе кто - жена?! - рассердился Эндрю. - Мало ли девушек вокруг, |
|
|