"Дэн Абнетт. Первый и Единственный" - читать интересную книгу автора

которые будут только первыми, и за которыми, как надеялся Октар, потянется
длинная цепь гирканских солдат, которые от Основания к Основанию будут
неизменно высоко нести имя своей планеты в почетном свитке Имперской
Гвардии.
Они были храбрыми парнями. Он не растрачивал их впустую, и не позволит
этого делать и офицерам. Он взглянул со своего полугусеничного вездехода на
линию деревьев, где артиллерийские расчеты обслуживали свои грозные орудия.
Гирканцы были сильной породой, подтянутыми и бледными, с практически
бесцветными волосами, которые они предпочитали стричь коротко. Они носили
темно-серую форму с бежевым снаряжением, и фуражки с короткими козырьками
того же бледного оттенка. На этом холодном театре боевых действий, у них
также были вязанные перчатки и длинные пальто. Тем не менее те, кто
трудились у орудий, разделись до бежевых рубашек, их снаряжение свободно
висело на поясе, когда они, согнувшись, несли снаряды и заряжали для
стрельбы, посылая их в жару находившегося недалекого от них места боя. В
этих снежных пустошах, где каждый выдох превращался в пар, казалось странным
видеть людей, двигающихся среди орудийного дыма в тонких рубахах,
разгоряченных, румяных и вспотевших.
Он знал их сильные и слабые стороны, точно знал, кого лучше всего
послать в разведку, кого - стрелять из укрытия, проводить наступательную
операцию, искать мины, обрезать линии связи, допрашивать заключенных. Он
ценил каждого бойца за его боевые навыки. Он бы не тратил их впустую. Он и
генерал Керневар использовали бы их, каждого по-своему, и они бы побеждали,
побеждали и побеждали, вновь и вновь, в сотни раз больше, чем те, кто
использует свои полки в качестве пушечного мяса на кровавой линии фронта.
Люди, подобные Драверу. Октар страшился мысли о том, что эта тварь
могла натворить, если ему дадут командование в боевых действиях, подобных
этому. Пускай маленький визгливый коротышка в своем накрахмаленном
воротничке бежит к своему начальству. Пусть он выставляет себя посмешищем.
Это было не его сражение, чтобы в нем побеждать.
Октар спрыгнул с кузова транспорта и передал свой аппарат наблюдения
сержанту.
- Где Пацан? - спросил он своим мягким, проникающим тоном.
Сержант улыбнулся про себя, зная, что Пацан не очень хотел, чтобы его
называли "Пацаном".
- Руководит батареями на возвышении, комиссар-генерал, - сказал он
безупречным Низким Готиком, приправленным отрывистыми, гортанными
интонациями гирканского акцента.
- Пришли его ко мне, - сказал Октар, потирая руки, чтобы ускорить
кровообращение. - Я думаю, ему пришло время идти.
Сержант повернулся, чтобы уйти, а затем остановился.
- В смысле, идти в атаку, комиссар, или научиться чему-то новому?
Октар по-волчьи оскалился.
- Естественно и то, и другое.
Гирканский сержант начал взбираться на гряду, на вершине которой
располагались полевые орудия, как раз на том месте, где неделю назад
Сепаратисты своим авианалетом повалили деревья. С расколотых стволов сорвало
бледную кору, и земля под снегом была полностью укрыта древесной кашей,
прутиками и бесчисленными ароматными иголками. Конечно, теперь авианалетов
больше не было. Не теперь. Воздушные силы Сепаратистов взлетали с взлетных