"Артем Абрамов, Сергей Абрамов. Чаша ярости: Мой престол-Небо ("Место покоя Моего" #2) " - читать интересную книгу автора

- Кто вы? - все-таки с предательской дрожью в голосе спросил черный
человек: слишком много Необъяснимого сразу - это чей угодно голос заставит
дрожать.
- Ну уж не фантом - это точно, - легко засмеялся белый. - Можете
потрогать. А кто... Должны вспомнить. Мировую телесеть смотрите? Прессу
читаете? Или предпочитаете информатории Интернета?.. Да полно вам, вспомните:
мое цветное изображение - поганое, к слову, но определить можно, - было
напечатано даже в вашей "LOsservatore Romano".
- Вы... - У черного человека не хватило слое, он задохнулся. Он вспомнил.
Впервые за все краткое время с момента
появления в кабинете белого пришлеца хозяину стало страшно. Он смотрел мировую
телесеть, читал прессу, регулярно заглядывал в Интернет и видел снимок в своей
газете.
Если кого-то он и не хотел встретить - не только сейчас, а вообще! - так
это был именно белый, сидящий напротив в гостевом кресле. Слишком много шуму
поднялось вокруг него за последние месяцы. Слишком много пафоса. Явный перебор
восхищений и восторгов. А по сути... Черный человек не верил в ту суть, которую
декларировали телесети, пресса, компьютерные медиа-сайты, наперебой и взахлеб
крича информацию о явлении и делах этого белого. Должен был верить, обязан,
опять профессия диктовала, но - не выходило! И поэтому все это время молчал, по
сути, трусливо не реагируя на события, касающиеся его впрямую.
Слаб человек! Будь он итальянец, американец, африканец, русский или друг
степей калмык - живет, живет в нем таинственная .надежда: вдруг да все само
рассосется...
- Узнали, - удовлетворенно проговорил белый. - Кстати, ничего, что я с
вами по-итальянски? Может, лучше латынь?.. Но по-латыни вы все говорите ужасно
варварски, ничего общего с языком Рима. Он был звучен и мелодичен. Как звон
римских мечей. Он был полон тонкими нюансами наречий - как местными, так и
сословными. Он был красив и богат... Я терпеть не могу Рим, но не имею права не
отдать должное его речи. А вы превратили ее в бесстрастное казенное
словоговорение - по буковкам...
- Откуда же нам знать звучание латыни? До нас дошли только тексты. Принято
считать: латынь - язык условный, потому что мертвый... - сам не понял, почему
оправдался.
- Так и читали бы тексты. Но не вслух, не вслух - это режет ухо... Хотите
послушать?.. - не дожидаясь ответа, произнес нечто звонкое, медное,
раскатистое, в чем хозяин кабинета угадал какие-то знакомые сочетания слогов.
Слогов - не более. - Красиво?.. Апулей. "Метаморфозы". Вы бы .прочли это так...
- И он, перейдя на привычную хозяину формальную латынь, процитировал и вправду
знакомое: - "Ведь само это чередование наречий соответствует искусству
мгновенных превращений, а о нем-то я и собираюсь повести речь..." Нет, давайте
лучше по-итальянски, по-английски, по-немецки, по-французски - как хотите, но
только не латынь. Извините, не овладел вашим родным суахили, но это у меня
впереди... Итак, вы молчите, вы растеряны, вы не отвечаете, но мы - в Италии,
значит, решили: язык Апеннин. Кстати, как мне к вам обращаться? Ваше
Святейшество? Это высокопарно, да и не пристало мне так: вы для меня - никакое
не святейшество... Может быть, по имени? Джомо, кажется?.. Понимаю, что слишком
фамильярно. Во-первых, ваш сан, во-вторых, ваш возраст: вы старше меня... Тогда
просто - Maggiore. Старший. Хорошее слово, уважительное обращение, притом -
многозначное... Ну а мое имя вам известно с детства, хотя все сейчас меня