"Александр Бушков. Пиранья: первый бросок (Пиранья #0)" - читать интересную книгу автора - Товарищ Сирил! - рявкнул Драйтон. (Помнит ведь имя, стервь
калифорнийская!) - Ну что, приказать перекинуть сходню? Заходите в гости, хлопнем по бокальчику! Гейл, - он показал высоким стаканом на девицу, - жаждет с вами познакомиться, у нее нет никакого опыта с русскими, вдруг вы ее научите чему-то полезному? - Благодарю, недосуг, - сказал Мазур, сделав светский жест. - Товарищ Сирил, честное слово, мы не из ЦРУ! - заржал Драйтон. - ЦРУ, между нами говоря, не столь уж щедро оплачиваемая контора, мальчики из Лэнгли себе не могут позволить ни таких яхт, ни таких девочек! Все заработано собственными трудами! А вот вы, товарищ Сирил, не из Кей-Джи-Би ли? Очень уж вы классно болтаете по-английски, а это наводит на подозрения... Кто еще может у вас знать английский, кроме людей из Кей-Джи-Би? - Вы читаете чересчур уж старые газеты, мистер Драйтон, - сказал Мазур беззлобно. - Английский у нас хорошо преподают. И вообще, ваш Кеннеди в свое время сам признавал, что образование у нас поставлено лучше... - Ого! - рявкнул Драйтон. - Гейл, малютка, будь бдительной! Товарищ Сирил начал коммунистическую пропаганду... Осторожно, он в два счета запишет тебя в колхоз, где все женщины общие... Сирил, не надувайте щеки так обиженно, я шучу! Нет, в самом деле, заходите, выпьем! Или боитесь этого вашего комиссара? Он, между прочим, в прошлую вашу стоянку не просто подглядывал за Гейл и Моникой, а в бинокль на них из своей каюты таращился... Так что пой- - Положительно, все знания о нас вы черпаете из каких-то замшелых источников, - сказал Мазур. - Комиссаров давно уже нет... кстати, - Ну?! - Вот вам и "ну"! Вернетесь в Штаты, сходите в хорошую библиотеку. Там прочтете: в сороковые годы прошлого века в вашей армии как раз и ввели комиссаров - правительственный чиновник, надзирающий на моральным духом солдат. Точно вам говорю. - Сирил, ну вы точно - Кей-Джи-Би! Откуда все это знаете? - Книги читаю. - Оно и видно, совсем заучились. Позовите лучше вашу брюнеточку, с которой вы в прошлый раз ворковали у шлюпок, и ступайте в гости. Мне уже осточертели одни и те же рожи на борту. Не бойтесь, я вас похищать не стану, я не педик... Кстати, как зовут брюнеточку? "Сука глазастая, - сердито подумал Мазур. - Не порт, а форменная деревушка, где каждый чих далеко разносится. Потопить бы тебя, акула капитализма. Ах, как я потопил бы тебя, будь такой приказ, качественно и в сжатые сроки пустил на дно. Заряд в пластиковой оболочке, эквивалент примерно шестисот граммов тротила, в три секунды прикрепляется хотя бы к левому борту, метрах в трех левее от места, где ржет эта американская жердь, на метр пониже ватерлинии... прикрыть кумулятивный полусферой, закрепить таковую - и в пять минут пойдет твоя лоханка к морскому царю..." Не подозревая о том, что Мазур мог без особенного напряга проделать с его роскошной яхтой, Драйтон с пьяной настойчивостью заорал: - Ладно, Сирил, что мы будем собачиться? В самом деле, валяйте в гости! Посидим, выпьем, распропагандируем друг друга, Гейл вам покажет свою каюту... Ведь тянет, по глазам видно! Когда вам еще выпадет шанс побывать |
|
|