"Ариэль Бюто. Самурайша" - читать интересную книгу автора

питающий надежду с ее помощью приблизиться к музыке, единственной настоящей
любви своей жизни.
- До вечера! - бросает Юката с насмешливой улыбкой.
Юката высок для японца, Хисако угадывает под белой рубашкой сильное
мускулистое тело. Ей всегда нравились мужчины в белых рубашках.

Эрик не возвращается. Рояли смотрят в черную дыру, куда очень скоро
устремится публика. Хисако пытается мысленно стереть один из инструментов,
представить себя на сцене в одиночестве. Дитя, вернувшееся к истокам. В
воздушном платье с пышной юбкой и воланами, бледно-голубом или розовом, в
таком хорошо играть Моцарта или Шопена - главное, правильно подобрать
улыбку. Сегодня вечером они с Эриком оба наденут черное - в цвет роялям - и
будут выглядеть единым целым.
Посмеет ли Юката прийти за кулисы после концерта, чтобы раздуть нелепую
ревность Эрика? Хисако ждет и надеется.

Она не может сосредоточиться на Равеле. Эрик не возвращается, и страх
постепенно овладевает Хисако, мешает дышать. Два часа за сигаретами не
ходят. Если он умрет... Она снова возьмет девичью фамилию и сыграет все
концерты Бетховена. Хисако ужасает, как быстро она утешилась: ничего плохого
пока не случилось, а она уже строит планы другой, независимой жизни! Нет,
она не сможет жить без Эрика, разве что останется здесь, в ставшей чужой
стране. Жена обязана любить мужа, она его любит, так нужно. Слезы приносят
облегчение.

Концерт начнется через три часа. Пора возвращаться в гостиницу, съесть
что-нибудь легкое, отдохнуть и почистить зубы, потом одеться, проверить,
хорошо ли Эрик застегнул ширинку, и припудрить носик, чтобы не блестел в
свете софитов.

Хисако выходит на улицу, заклиная всех богов, чтобы в толпе прохожих,
спешащих после работы домой, показался силуэт ее голенастого мужа.
"Это моя вина, я недостаточно сильно хочу снова его увидеть!" - корит
она себя.

Перед театром собралось человек тридцать меломанов, жаждущих купить
билеты. Им плевать, что Эрика, возможно, сбила машина. Они платят деньги,
значит, концерт должен состояться. Чем больше билетов продадут, тем
вероятней, что дуэт Берней выйдет на сцену точно в назначенный час. В Японии
контракт - святое дело. Хисако утешает себя как может.
У окошка кассы стоит пожилая женщина. Она смотрит в сторону Хисако.
Хисако краснеет, делает вид, что не заметила ее, торопливо входит в театр.
Хисако показалось, что она узнала мать, и ей инстинктивно захотелось
сбежать. Возможно, она ошиблась. Кстати, родственники артистов не платят за
билеты. Дети посылают им приглашения и контрамарки. Хисако так стыдно, что
она почти забывает о страхе за Эрика.
Настройщик уже поднялся на сцену. Хисако здоровается, просит быть
повнимательней, как будто это имеет значение...
Она не решается возвращаться в гостиницу одна. Зачем готовиться, ведь
концерт может не состояться? Если только... если только ведущий не объявит: