"Кордия Байерс. Девон: сладострастные сновидения " - читать интересную книгу автора

летит куда-то в сторону, на ковер. Длинные пряди каштановых волос шелковой
волной рассыпались по белой простыне.
Хантер этого сперва не заметил: он был занят ее руками и ногами; так,
обе ее кисти надежно прижаты к матрасу. Коленями он навалился на ноги и на
живот: теперь ей не вырваться. Тяжело дыша, Хантер взглянул, наконец, на
лицо своего пленника. Господи, да это же женщина, еще и какая красавица!
Хантер не верил своим глазам. Да еще и этот надменный взгляд - как будто это
она его застала в своем доме!
- Ты что здесь, черт побери, делаешь? Что это за игрушки? Это что -
дядюшкины причуды? Что он за роль тебе придумал? Почему ты об этом не
сказала-то? Я слишком устал, чтобы гоняться по всему дому за его красоткой!
Дэвон молчала.
- Черт тебя дери! Я тебя спрашиваю! А то сейчас полицию позову! Ну,
отвечай же, кто ты такая и что ты тут делаешь!
Дэвон опустила ресницы. Что ему ответить? Только не правду, конечно.
Бабушка этого не переживет. Если она узнает, что внучка в Тайберне ждет
петли, - это ее сразу убьет. Пожалуй, лучше, если она просто исчезнет и
никто не узнает, кто она и что с ней.
- Я не эта... не девка твоего дядьки. Делай со мной, что хошь. Только
убери коленку с пуза - больна, - Дэвон сознательно вернулась к лексике и к
стилю речи первых десяти лет своей жизни. Она не должна говорить как леди,
если хочет скрыть свою личность.
- Сперва скажи, что за цирк ты здесь устроила? Почему оделась как
мужчина, почему оказалась в доме моего дяди?
- Как думаешь, начальник? Какой симпатяга, а не можешь дотумкать!
Конечно, не на прогулку сюда собралась!
- Значит, поворовываешь? Дэвон кивнула:
- У меня семья голодает. Такой богач может поделиться парой монет - от
него не убудет.
Хантер продолжал разглядывать Дэвон. Его удивление не проходило. Судя
по разговору, она была с самого дна, но что-то тут не стыковалось: кожа,
волосы, надменное выражение лица - говорили о другом.
- Ну что ж, тогда мне только остается сдать тебя в полицию - и
загремишь в Ньюгейт.
- Будь лапкой, отпусти! - Она с бьющимся сердцем ожидала его реакции.
Загадочная улыбка тронула губы Хантера; но глаза остались прежними -
сама суровость. И руки ей не освободил.
- Значит, думаешь, я тебя должен отпустить?
Дэвон быстро кивнула головой:
- Я же ничего не украла, начальник.
- Ну ты и дрянь! Влезаешь в чужой дом, чтобы тут поживиться, а когда
тебя прищучили - говоришь, что ничего плохого не сделала. Просто не успела!
- Ну правда, отпусти...
Хантер покрутил головой: ну и нахалка!
- Может, тебе еще денег дать на мелкие расходы?
- Было бы неплохо, начальник. Моя семья уж месяц, как голодает. Мой
бедный па в прошлом году дал дуба, ма - ослепла с горя, а еще шесть сестер,
и все на мне, - думая, чем бы еще вызвать жалость мужчины, она тихо
добавила: - И они - калеки.
- Все шесть? - деловито спросил Хантер, пытаясь справиться с невольной