"Кордия Байерс. Девон: сладострастные сновидения " - читать интересную книгу автораулыбкой: да уж, могла бы что-нибудь и поправдоподобнее придумать. Тем не
менее фантазии ее можно позавидовать. К тому же интересный метод она придумала: эмоциональный шантаж. Что-то с таким он еще не встречался. Забавно. - Да, они все калеки и наверняка умрут, если я окажусь в тюряге. Они все на мне. Без меня - кто же даст им хлебушка? - Твоя слепая мать и сестры-калеки вполне смогут обойтись без тебя. Они нищенством заработают больше, чем ты - воровством. Кто же откажется подать такой семейке? Надо же - шесть калек, да еще и слепая мамаша! Душераздирающее зрелище! - Значит, отпустишь, начальник? - Я этого не сказал, - Хантер одарил ее сладкой улыбочкой. - Я просто сказал, что зрелище будет душераздирающее. Услышав издевку в его голосе, Дэвон вся сжалась. Он с ней играет как кошка с мышкой. И не собирается отпускать. Румянец ярости окрасил ее щеки, она повернула голову набок, изо всех сил стараясь сдержать свой темперамент. Невидящим взглядом она уставилась на рельефное изображение в подголовье кровати: двое любовников в куще деревьев, над ними в облаке - купидон. - Что, не отпустишь? - процедила Дэвон сквозь стиснутые зубы. - Не отпущу, если не скажешь всю правду. Меня не надуешь, дорогуша. Ты можешь напридумывать еще кучу больных и калечных родственников, но это тебе не поможет. Дэвон никак не могла пережить своего поражения. - Ну пожалей, неужели не можешь? Хантер отпустил руки Дэвон и встал с постели. Поправил халат, подтянул - Сперва ответь на мои вопросы, потом отвечу на твои. Дэвон села на кровати, разглядывая Хантера из-под густых, пушистых ресниц, рассеянно потирая кисти. Ответов быть не может, если только она не хочет, чтобы весь мир узнал, что леди Дэвон Макинси стала воровкой ради того, чтобы заработать на жизнь. Дэвон вздрогнула от этой мысли. - Тебе холодно? - спросил Хантер, заметив дрожь, прошедшую по телу молодой женщины. Дэвон отрицательно покачала головой. - Ну значит, все в порядке. Тебе не холодно, и ты не из сточной канавы, как ты стараешься показать, так кто же ты такая? И давно ты в дядином кабинете? Время уже пооткровенничать. Давай, пока дядя не вернулся. Дэвон нервно облизала губы. Если она скажет ему, что подслушала его разговор с этим типом Мордекаем, это вообще будет конец. Какую бы историю придумать, чтобы он не подумал, что она слышала его изменнические речи и чтобы он не звал полицию? Пожалуй, единственный вариант такой: она посмотрела ему прямо в глаза: зелень леса против голубизны моря; а теперь. - Мой господин, я на коленях умоляю вас смилостивиться надо мной Я только-только вошла в кабинет, когда вы меня там обнаружили, и я прошу вас поверить мне, что я не вру, когда говорю, что "а моих плечах забота о близких. - Опять слепая мать и сестры-калеки? Или отец и братья, умирающие с голоду? - Ну может быть, и не шесть сестер, и не слепая мать, но действительно |
|
|